Page 2 - RD - KwiatyOrientu 2019
P. 2
Saharyjskie dni
Autor: Sanmao
Typ okładki: okładka miękka
Wydawnictwo zostało założone w 2007 roku przez Marzenę Stefańską-Adams i Edytę
Wydawca: Kwiaty Orientu
Matejko-Paszkowską. Od początku aktywnie uczestniczy w popularyzowaniu kultury
Wymiary: 14.5x20.5
i literatury koreańskiej, organizując różnego rodzaju warsztaty i szkolenia. W naszej ofercie – literatury koreańskiej, organizując różnego rodzaju warsztaty i szkolenia. W naszej ofercie –
i
EAN: 9788395159015
oprócz książek – znajdują się szkolenia międzykulturowe, językowe, warsztaty
Ilość stron: 344
literacko-plastyczne. Szczególnie wdzięcznym odbiorcą warsztatów są najmłodsi czytelnicy.
Oglądamy z nimi i czytamy koreańskie książki obrazkowe. Opowiadamy o technikach
wykorzystywanych do ich powstania, o symbolice koreańskiej. Wykonujemy witraże i zakładki 23,50 zł brutto
do ulubionej książki z motywami z Kraju Spokojnego Poranka. Jednocześnie bawimy się
ciekawostkami – dzieci dowiadują się, dlaczego w windach koreańskich nie ma cyfry
4 oraz co najchętniej na drugie śniadanie jadają ich koreańscy rówieśnicy.
4 oraz co najchętniej na drugie śniadanie jadają ich koreańscy rówieśnicy.
Klasyka literatury tajwańskiej po raz pierwszy w Polsce!
Napisane przez Sanmao Saharyjskie dni to autobiograficzna relacja z życia pisarki na
Psia kupa Kwon Jeon-saeng Saharze, na której mieszkała wraz ze swoim hiszpańskim mężem Jose Maria Quero y
Ruizem. Pełen humoru styl autorki oraz bogata i zajmująca treść wzbudziły poruszenie
tekst: Kwon Jeong-saeng;
już od pierwszego wydania książki, którą dodrukowywano czterokrotnie w ciągu półtora
ilustracje: Jeong Seung-gak
miesiąca.
Liczba stron: 34
W 1979 roku „Reader’s Digest” opublikował w piętnastu językach Opowieść o Chince na
W 1979 roku „Reader’s Digest” opublikował w piętnastu językach Opowieść o Chince na
pustyni autorstwa Sanmao w m.in. w Australii, Indiach, Francji, Szwajcarii, Hiszpanii,
23,50 zł brutto Portugalii, Meksyku, RPA i Szwecji. Niektóre opowiadania ukazywały się sukcesywnie
w przekładach na takie języki jak angielski, wietnamski, francuski oraz czeski. Utwory
Sanmao zdecydowanym krokiem weszły na arenę międzynarodową. Saharyjskie dni
to pierwszy przekład literatury tajwańskiej w Polsce!
Sanmao (
Sanmao (三毛), (właściwie nazywała się Ch’en P’ing (陳平)), to jedna z najbardziej
znanych pisarek z Tajwanu. Urodziła się 26 marca 1943 roku, zmarła 4 stycznia 1991 roku
w wieku 47 lat, popełniając samobójstwo po długiej depresji.
Utwory Sanmao oraz ona sama ze względu na swą wyjątkowość obrosły już legendą
w świecie literatury chińskojęzycznej. W Saharyjskich dniach San-mao żywym
„Pan Bóg nie stworzył Ciebie bez powodu. Musiał mieć wobec Ciebie jakieś plany” Nie ma
i energicznym piórem wzbudziła w czytelnikach tęsknotę za piaskami pustyni.
chyba człowieka, który w pewnym momencie życia nie zadałby sobie pytania: Po co
Jej opowiadania należą dziś do klasyki literatury podróżniczej, a jej szczery powab
żyję?; Jakie jest moje przeznaczenie? Każdy z nas zastanawia się nad sensem własnego
oraz historia związku z ukochanym Josém zyskały sobie zachwyt i uznanie.
oraz historia związku z ukochanym Josém zyskały sobie zachwyt i uznanie.
istnienia. Odpowiedzi na powyższe pytania szukajcie w książce „Psia kupa”. Okazuje się
bowiem, że nic na świecie nie dzieje się przypadkiem i każdy ma tu zadanie do Fragment książki:
wykonania. Każdy. Napisana prostym, ciepłym językiem „Psia kupa” to historia przygód […] Po raz pierwszy zobaczyłam ten lud, który lubi ubierać się zawsze w ciemnoniebieskie
małej istoty, która ma poczucie, że jest bezużyteczna i nikomu niepotrzebna. Lekarstwem szaty. Dla mnie było to wejście w krainę baśni z innego świata. Wiatr przywiewał
na jej zmartwienia okazuje się być mniszek lekarski. To opowieść o akceptacji i w naszą stronę odgłosy śmiechu bawiących się dziewczynek. Gdzie są ludzie, tam czas
na jej zmartwienia okazuje się być mniszek lekarski. To opowieść o akceptacji i
poświęceniu, wzbogacona pięknymi ilustracjami. Zawarta w niej mądra filozofia skłania płynie nad wyraz żywo i ciekawie. W tym zapadłym, zacofanym i zabiedzonym miejscu
do rozmyślań już czwarte pokolenie. Ceniona od pierwszego wydania i nagrodzona życie rozkwitało równie bujnie jak gdzie indziej, nie walczyło resztką sił o przetrwanie.
ciągle zdobywa sympatyków na całym świecie. Na podstawie książki nakręcono także Dla ludów pustyni warunki i koleje życia w takim środowisku były czymś zupełnie
Dla ludów pustyni warunki i koleje życia w takim środowisku były czymś zupełnie
film animowany. Ksiązka ma wymiar uniwersalny. Doceniają ją historycy, którzy traktują normalnym. Gdy patrzyłam na unoszące się dymy z palenisk, wydawało mi się, że
ją jako alegorię losów uciskanych narodów. Ze względu na „głęboką wartość żyją tu sobie jak u pana Boga za piecem. Uważam, że nieskrępowane niczym życie
ekologiczną” polecają ją ekologowie. Filozofowie rozważają na jej podstawie problem jest cywilizacją ducha. […]
istnienia i wartości. A dzieci i rodzice po prostu się w niej zakochują!
istnienia i wartości. A dzieci i rodzice po prostu się w niej zakochują!
Wydawnictwo Kwiaty Orientu - 26-110 Skarżysko-Kamienna, ul. Konopnickiej 12/42 | tel. : +48 41 25 24 870 | www.kwiatyorientu.com | pytanie@kwiatyorientu.com

