Page 15 - เทพปกรณัมแห่งฟินแลนด์ Kalevala
P. 15
15
ี
ไม่ใช่เพียงแค่ชำวฟินแลนด์เท่ำน้นท่หลงใหลในกำเลวำลำ ผลงำน
ั
ี
ี
ิ
ั
้
ี
็
้
ั
ั
ชนน้ยงเปนแรงบนดำลใจใหนักเขยนอกมำกมำยท่วโลก โดยเฉพำะเจ. อำร์.
อำร์. โทลคีน (J.R.R. Tolkien) ผู้เขียน The Lord of the Rings
็
่
ั
ได้ออกมำกล่ำวว่ำกำเลวำลำน้นมีอิทธิพลต่อผลงำนของเขำเปนอยำงมำก โดย
เฉพำะผลงำนท่ว่ำด้วยกำรก�ำเนิดโลกอำร์ดำ (Arda) และยุคต่ำงๆ ของมิดเดิล
ี
เอิร์ธ (Middle-earth) อย่ำง ‘ต�ำนำนแห่งซิลมำริล’ (The Silmarillion)
ั
กำเลวำลำท่ผมใช้อ้ำงอิงน้นมีสองฉบับ ฉบับแรกแน่นอนว่ำย่อมต้อง
ี
ี
เป็นฉบับของเอเลียสท่เป็นฉบับแรก แต่ทว่ำด้วยควำมท่ผมยังไม่คล่องใน
ี
ั
�
ภำษำฟินนิช ทำให้ต้องมีอีกฉบับเทียบเคียงน่นคือฉบับของจอห์น มำร์ติน
ครำวฟอร์ด (John Martin Crawford) ที่เรียบเรียงแปลเป็นฉบับภำษำ
ี
ึ
อังกฤษ ซ่งไม่ใช่ฉบับท่ชำวฟินแลนด์ส่วนใหญ่ใช้เป็นฉบับหลัก และม ี
รำยละเอียดหลำยๆ จุดไม่ค่อยตรงกับฉบับของเอเลียส เช่นว่ำ มำรดำของ
ิ
้
ี
�
ั
ั
๎
ุ
กลเลรโวะในฉบบดงเดมนนจะใช้คำแทนว่ำ สำวใช้ (Pikatyttö) เพยง
้
ั
ั
อย่ำงเดียว ไม่มีนำมให้เรียกขำน แต่ในฉบับของครำวฟอร์ดน้นจะเรียกนำง
ึ
ด้วยช่อว่ำ อุนตำมำลำ แล้วมีฐำนะเป็นถึงลูกเจ้ำของหมู่บ้ำน ซ่งตำมปกติแล้ว
ื
ื
ื
อุนตำมำลำน้นเป็นช่อเรียกของสถำนท่มำกกว่ำจะเป็นช่อของคน อย่ำงในกรณ ี
ี
ั
น้ผมจะยึดฉบับเอเลียสเป็นหลัก และมีอีกฉบับท่ใช้เช็กควำมถูกต้องคือฉบับ
ี
ี
ี
ู
ของดับเบิลย เอฟ ไครบ (W.F. Kirby) ท่ว่ำกันว่ำใกล้เคียงกับฉบับของ
ี
ื
เอเลยสมำกกว่ำ แต่รำยละเอียดบำงอย่ำงจะน้อยกว่ำครำวฟอร์ด เพ่อควำม
ี
ถูกต้องและแม่นย�ำนะครับ
�
บทนา

