Page 10 - ประวัติศาสตร์ตุรกี
P. 10

ค�ำน�ำผู้แปล





                                                           ั
                       ความผูกพันของผมกับประเทศตุรกีเร่มข้นคร้งแรกในช่วงปี ค.ศ.
                                                     ิ
                                                        ึ
                 1986–1990 เม่อผมได้มีโอกาสติดตามคุณพ่อ (ประภัสสร เสวิกุล) ไป
                              ื
                 ประจ�าการที่สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงอังการา ซึ่งในตอนนั้นผมอายุ
                                            ี
                 10 ขวบ จึงถือได้ว่าช่วงเวลา 4 ปีท่ใช้ชีวิตอยู่ในตุรกีดังกล่าว เป็นการเปิด
                            �
                                                                     ี
                          ั
                 โลกทัศน์คร้งสาคัญ เพราะผมได้เห็น ได้สัมผัส และได้เรียนรู้เก่ยวกับ
                                                             ื
                 ส่งใหม่ๆ รวมถึงความแตกต่างทางประวัติศาสตร์ เช้อชาติและภาษา
                  ิ
                                                                   ี
                 ระหว่างไทยกับตุรกี รวมถึงขนบธรรมเนียมและวัฒนธรรมท่แตกต่าง
                                                        �
                                                      ึ
                 ของศาสนาพุทธและอิสลามอย่างจริงจัง ซ่งทาให้ความหลงใหลใน
                              ั
                      ิ
                                                     ื
                                       ิ
                     ั
                                                                 ั
                 ประวตศาสตร์ วฒนธรรมอสลามและการเมองภูมิภาคตะวนออกกลาง
                 ของผมเริ่มต้นนับตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา อีกทั้งเป็นเรื่องบังเอิญไม่น้อยเมื่อ
                 ผมได้กลับมายังประเทศตุรกีอีกครั้งเกือบ 30 ปีให้หลัง เมื่อได้รับค�าสั่ง
                 ให้มาประจ�าการที่สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงอังการา ในปี ค.ศ. 2017
                  ่
                  ึ
                 ซงแม้บางสงบางอย่างในตุรกีจะมีบรรยากาศและกล่นอายด้งเดิมอยู่บ้าง
                                                          ิ
                          ่
                          ิ
                                                                 ั
                       ็
                   ่
                                           ี
                 แตขอเทจจรงก็คือตุรกีในทุกวันน้ แตกต่างจากตุรกีท่ผมรู้จักก่อนหน้าน้น
                    ้
                          ิ
                                                          ี
                                                                         ั
                      ี
                                                           ี
                            �
                       ี
                 มากทเดยว ทาให้ผมต้องพยายามเรียนรู้และศึกษาเก่ยวกับประวัติศาสตร์
                 ตุรกีเพิ่มเติม เพื่อให้เข้าใจตุรกีในยุคปัจจุบันมากยิ่งขึ้น
                           ั
                       ดังน้น ผมจึงประหลาดใจไม่น้อย เม่อได้รับการติดต่อจาก
                                                        ื
                  �
                 สานักพิมพ์ยิปซี ว่าอยากให้ผมแปลหนังสือเร่อง “Turkey A Short
                                                       ื
                 History” ผลงานของคุณนอร์แมน สโตน โดยหนังสือเล่มนี้ เป็นหนังสือ
                 เก่ยวกับประวัติศาสตร์ตุรกีท่ได้รับการกล่าวถึงและแนะนากันปากต่อปาก
                  ี
                                       ี
                                                             �
                 ในหมู่นักการทูตต่างประเทศและชาวต่างชาติในตุรกี อีกท้งยังได้รับ
                                                                  ั
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15