Page 76 - MT_Catalogue
P. 76
L-Ewropa: Unità u Diversità L-Uċuħ Diversi tal-Kristjaneżmu L-Ewropa: Unità u Diversità L-Uċuħ Diversi tal-Kristjaneżmu
Il-Bibbja ta’ San Ġlormu:
Il-Vulgata
Dan id-dokument bil-Latin huwa magħruf bhala l-Bibbja Ftit nafu fuq l-istorja ta’ dan il-Kodiċi. F’April tas-sena
ta’ San Ġlormu. Huwa imqassam b’dan il-mod: prologu 1494, Clemente Sernigi, kummerċjant minn Firenze,
mit-traduttur, San Ġlormu; Il-Profeti (jew Kummenti) ikkummisjona Bibbja flimkien ma’ volum tas-Sentenzi
minn Nikola ta’ Lira; il-Bibbja; Żjieda u Repliki minn ta’ Pedro Lombardo permezz ta’ att nutarili ma’ Vante
awturi diversi. Gabriel de Atavante.
San Ġlormu (Eusebius Sophronius Hieronymus, c. 347 Aktar tard, il-Bibbja ta’ San Ġlormu kienet mogħtija
- 420) kien saċerdot u teologu li qaleb għal-Latin il-parti lill-Monasteru ta’ Santa Maria de Belém tal-Ordni ta’
l-kbira tal-Bibbja fis-sena 382 WK. It-traduzzjoni tiegħu, San Ġlormu fil-Portugal. Matul l-ewwel invażjoni ta’
li tinsab hawnhekk, biż-żmien bdiet tissejjah il-Vulgata. Napuljun fil-Portugal, it-truppi tiegħu immexxija mill-
Ġeneral Andoche Junot ħadu dan id-dokument lejn
Il-Vulgata kienet il-verżjoni uffiċjali bil-Latin tal-Bibbja Franza fl-1808. Wara l-waqgħa ta’ Napuljun, ir-Re
stampata sa mill-bidu fis-Seklu Sittax, u rikonoxxuta Lwiġi XVIII reġa’ ta din il-Bibbja lil Portugal fis-sena
mill-Knisja Kattolika waqt il-Kunsill ta’ Trentu (1545- 1815, u reġgħet sabet ruħha għand l-Ordni ta’ San
1563). L-edizzjoni Klementina tal-Vulgata (1592) Ġlormu, il-Jerónimos. Din hija tipika ta’ uħud mill-
imbagħad saret il-Bibbja użata fir-Rit Ruman sas-sena kodiċi tal-Medju Evu, li jispiċċaw fi stejjer avventurużi.
1979, meta il-Vulgata l-Ġdida (Nova Vulgata) daħlet
fis-seħħ.
Il-Bibbja ta’ San Ġlormu, volum 1, 1495, Liżbona (Portugall)
Parċmina ta’ vellum b’illustrazzjonijiet bil-kulur, 516 folio; 40,8 x 28,3 ċm
L-Arkivji Nazzjonali tal-Portugall - Torre do Tombo
Referenza: PT/TT/MSMB/A/L67
76 77

