Page 366 - History of The Quranic Text | Kalamullah.Com
P. 366

348            THE HISTORY OF THE QUR'ANIC TEXT

                                  Badcock, FJ.: TheHistory r!f the Creeds (2nd ed. London, 1938).
                                  al-Baghdadi = al-Khatlb al-Baghdadi.
                                  Baig, Khalid: "The Millennium Bug", Impact International 30/ 1 (Jan 2000), p. 5.
                                  al-Baihaqi: as-Sunan al-Kubrii, 10 vols. (Hyderabad, 1344--1355).
                                  al-Baladhuri, Ahmad b. Yahya: Ansiib al-Ashrif, ed. M. Hamidullah (Cairo, 1959).
                                  al-Baqillani: al-Inusiir li'l-QJ!/iin (Frankfurt, 1986 [facsimile edition]). Abridged by A.
                                     :;;abo.nI: Nukatal-Intisiir Linaqlal-Qyr'iin, ed. Yl. Salam (Alexandria, no date).
                                  Beck, A.B.: "Introduction to the Leningrad Codex", in TheLeningrad Codex: A Facsimile
                                     Edition (Grand Rapids/Cambridge, 1998), pp. ix-xx.
                                  Behn, WH.: Index Islamicus: 1665-1905 (Millersville, 1989).
                                  Bellamy,JA.: '~-Raqim or al-Ruqud? A Note on Surah 18:9",]AOS 111(1991), pp.
                                     115-17.:
                                  --: "Fa-Ummuhu Hawiyah: A Note on Surah 101:9",]AOS 112 (1992), pp. 485-
                                     87.
                                  --: "Some Proposed Emendations to the Text of the Koran",J40S 113 (1993), pp.
                                     562-73.
                                  --: "More Proposed Emendations to the Text of the Koran",]AOS 116 (1996),pp.
                                     196-204.
                                   Bergstrasscr; G.: "Plan eines Apparatus Criticus zum Koran", Sitzungsberichte Bayer.
                                     Akad.7 (Munchen, 1930).
                                  --: UsidNaqdan-N1J1iiJ waNashr al-Kuiub (Cairo, 1969).
                                   Bible: Contr:mporary English Version (New York, 1995).
                                  --: Holy Biblefromthe Ancient Eastern Text: George M. Lamsa's Translationfrom. the Aramaic
                                     r!f the Peshitta (San Francisco, no date [c. 1996]).
                                  --: King fames Version (Grand Rapids, 1983).
                                  --: New U0rld Translation if theHoly Scriptures (New York, 1984).
                                  --: Revised Standard J;ersion (New York, 1952).
                                   Blachere, R.: Introduction au Coran (Paris, 1947).
                                  --IJ Sauvaget, Regles poureditions et traductions de textes arabes (1953). Arabic trans-
                                     lation by M. al-Miqdad: Qgwii'id Tahqiq al-Makhtiiliit al-'Arabryya wa Tarjamatuhii
                                     (Beirut/Damascus, 1409/ 1988).
                                   Blenkinsopp, J: "The Contemporary English Version: Inaccurate Translation Tries
                                     to Soften Anti-Judaic Sentiment", Bible Review 12/5 (Oct 1996), pp. 42, 51.
                                   Bobzin, H.: "A Treasury of Heresies", in S. Wild (ed.): The Qy.r'an as Text (Leiden,
                                     1996), pp. 157-175.
                                   Bright,J: TheAuthmiry ofthe OldTestament (Nashville, 1967).
                                   Broomhall, M.: Islam in China (London, 1987 [reprint of 1910 edition]).
                                   Bucaille, M.: TheBible, The Qyr'an andScience (Indianapolis, 1978).
                                   al-Bukhari, Muhammad b. Isma'Il: Khalq Ajiil al-'Ibad (Makkah, 1390/1970).
                                   --: $a~!J; withtheCommentary r!f Ibn Hojar, ed. E 'Abdul-Baqt, 13 vols. (al-Matba'ah
                                     as-Salafiyya, Cairo, 1380 [all the badith serial no's from this edition]). English
                                     translation by M. Muhsin Khan: The Translation qf the Meanings qf $aJ;!J; AI-Bulman,
                                     8 vols. (2nd revised ed. Pakistan, 1973).
                                   Bunimovitz, S.: "How Mule Stones Speak: Interpreting What We Dig Up", Biblical
                                     Archaeology Review 21/2 (MarlApr 1995),pp. 58-67,96-100.
                                   Burton.j.: The Collection of the Qy.r'iin (Cambridge, 1977).
                                   --: An Introduction to the Hadith (Edinburgh, 1994).
   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371