Page 2 - מפיק מרגליות שמות תשפב
P. 2

‫אלא דעדיין צ”ע מדוע היו צריכים לכתוב חמד הדומה למילה ‘חמור’ [ולמהלך הראשון ביארנו שאינו שינוי מצד‬                                                                                                     ‫על הפרשה ועל הדף‬

‫עצמו‪ ,‬אבל כעת יבואר באופן אחר]‪ ,‬והנראה לומר‪ ,‬דכתוב במדרש [רבה דברים פ”ט ה”ט] שביום מיתתו של משה‬                                                                                                   ‫הרה"ג רבי מאיר מרגלית שליט"א‪ ,‬מחבר ספר 'מאיר נתיבים'‬
                                                                                                                                                                                                         ‫וירכיבם על החמור – לא חמור אחד נשאתי‬
‫כתב יג’ ספרי תורה‪ ,‬ועשה כן כדי שלא תשתכח התורה ולכן נתן לכל שבט ס”ת‪ ,‬ועוד אחד הניחו בארון ברית ה’‪,‬‬
                                                                                                                                                                                   ‫במסכת מגילה [ט‪ ].‬מביאה הגמ’ המעשה בתלמי המלך שכינס שבעים ושנים זקן שיתרגמו לו את התורה‪ ,‬ומחמת כן‬
‫סך הכל יג’ ספרי תורה‪ .‬והנה אם היו משנים את הכתוב ביד’ פעמים ממש‪ ,‬הרי היה זה פוגע באמונתנו שהרי משה‬                                                                                 ‫התירו לכתוב את התורה ביוונית‪ .‬אחד מהדברים ששינו הזקנים שבמקום ‘וירכיבם על החמור’ כתבו ‘וירכיבם על‬
                                                                                                                                                                                   ‫נושא בני אדם’ שלא יאמר וכי לא היה לו למשה רבכם סוס או גמל [ועי’ ברש”ש דפליגי בזה רש”י ותוס’ מה חששו‬
‫כתב יג’ פעמים ללא שינוים אלו ויש כאן יד’ שינוים שאינם כתובים בתורת משה והיינו הולכים בתר יד’ שינויים אלו‬                                                                           ‫הזקנים]‪ ,‬וכן שינוי נוסף היה בפסוק ‘לא חמור אחד מהם נשאתי’ ושינו הזקנים וכתבו ‘לא חמד אחד מהם נשאתי’‬

‫דעדיפי על יג’ ספרי תורות‪ ,‬ולכן את השינוי היד’ העדיפו לעשותו באופן שאינו נכתב שונה לגמרי מהתורה שהרי ד’‬                                                                                                                   ‫ושינו זה שלא יאמרו חמור לא לקח אבל חפץ אחר לקח‪.‬‬
                                                                                                                                                                                   ‫והנה‪ ,‬מדוע באמת שינו את החמור השני‪ ,‬והרי בכוונה תחילה אמר משה ‘לא חמור אחד מהם נשאתי’ שהרי בא לרמז‬
‫ור’ מתחלפות [חמר חמד]‪ ,‬ונמצא דיש רק יג’ שינויים ממש‪ ,‬והחזקה של יג’ ספרי תורה שכתב משה בעינה עומדת‪.‬‬                                                                                 ‫להם שאפילו החמור שירד עימו להוציאם ממצרים לא לקח מהם‪ ,‬ויש כאן מעליותא וביאור מתיישב על הדעת מדוע‬
                                                                                                                                                                                   ‫כתבה התורה ‘לא חמור אחד’ ומדוע הוצרכו לשנות‪ ,‬והביאור פשוט‪ ,‬דתלמי המלך לא קיבל את דרשות חז”ל כלל‪,‬‬
                                   ‫שובבי”ם ת”ת – נסתמו עיניהם וליבם של ישראל‬                                                                                                       ‫שהרי אם היה מקבל דרשות חז”ל לא היו צריכים לשנות גם את החמור הראשון‪ ,‬שהרי פרש”י ‘וירכיבם על החמור’‬
                                                                                                                                                                                   ‫שזה חמור מיוחד שהוא חמורו של אברהם אבינו ועל חמור זה יתגלה המשיח [ולכן כתוב החמור]‪ ,‬ובאמת אם תלמי‬
‫הארי הגדול מפרשבורג רשכבה”ג מרנא קה”ק החתם סופר זי”ע‪ ,‬שואל בדרשותיו‪ ,‬מדוע נסתמו עיניהם וליבם של‬                                                                                    ‫היה מקבל דרשת חז”ל על ‘וירכיבם על החמור’ היה מקבל גם דרשת חז”ל ‘לא חמור אחד’ דקאי על החמור דלעיל‪,‬‬
                                                                                                                                                                                   ‫אלא מכיון שלא האמין בדרשות חז”ל [רח”ל] והיו צריכים לשנות את המקרא ב’וירכיבם על החמור’‪ ,‬על כן היו‬
‫ישראל כבר בפרשת ויחי והרי כל זמן שהיו השבטים קיימים לא החל השעבוד וא”כ מדוע נסתם ליבם‪ ,‬וביאר‪ ,‬דכל‬
                                                                                                                                                                                                             ‫צריכים לשנות הדרשה של לא חמור אחד מהם נשאתי‪ .‬והדברים פשוטים‪.‬‬
‫ימי יעקב היו בנ”י שקועים בדרגות גבוהות בלימוד מתיקות התורה ולא היה שייך אצלם שום פיתוי כלשהוא ולכן‬                                                                                                                       ‫‘וירכיבם על החמור’ – מדוע שינו ל’נושא בני אדם’‬

‫לא נשתעבדו עדיין‪ ,‬אבל אחר מיתת יעקב כבר לא היה מתיקות התורה כמקודם‪ ,‬ואף שהיו יושבים בבתי מדרשות‬                                                                                    ‫והנה במהרש”א כתב‪ ,‬דמדוע שינו ‘לא חמור אחד’ ל’לא חמד אחד’‪ ,‬כיון שקרובים הם באותיות וריש ודלת’‬
                                                                                                                                                                                   ‫מתחלפות שהרי דומות הם זו לזו‪ .‬ויש להבין מדוע צריך להגיע לזה והרי אם צריך לשנות משנים‪ ,‬ומדוע צריך‬
‫ולומדים תורת ה’‪ ,‬מ”מ עיניהם היו משוטטות כבר בשווקים וברחובות של מצרים‪ ,‬אלא דכל זמן שהיו השבטים‬
                                                                                                                                                                                                                             ‫המהרש”א לומר סברה מדוע שינו דוקא ל’חמד’‪.‬‬
‫קיימים היה בכוחם להשאירם בביהמ”ד למרות שהחלו עיניהם נסמאות בלימוד התורה‪ ,‬אבל לאחר פטירת אחרון‬                                                                                      ‫ואפשר לומר בפשטות‪ ,‬דכיון השינוי השני אינו מכח עצמו [השינוי של ‘לא חמור אחד’] אלא רק מכח החמור‬
                                                                                                                                                                                   ‫הראשון‪ ,‬שהרי אם לא היו משנים את החמור הראשון [וירכיבם על החמור] היה מובן החמור השני [לא חמור אחד]‪,‬‬
‫השבטים כבר לא היה מי שיחזיקם במתיקות התורה במעלתה הגבוהה‪ ,‬ונמשכו ויצאו מבית המדרש והתחיל מיד‬                                                                                       ‫וא”כ נמצא דה’חמד’ אינו שינוי אמיתי מצד עצמו אלא רק מחמת השינוי הראשון‪ ,‬ואין בכוחו של שינוי המילה‬
                                                                                                                                                                                   ‫‘חמור’ הראשון לשנות גם את החמור השני‪ ,‬על כן כששינו בפסוק ‘לא חמור אחד’ עשו את השינוי מה שפחות‬
‫השעבוד‪ ,‬נמצא‪ ,‬דסימוי העינים החל כבר בחיי השבטים‪ ,‬אלא שבפועל לא יצאו מביהמ”ד אלא רק לאחר מות‬
                                                                                                                                                                                                                        ‫משונה‪ ,‬ואינו מהותי וניכר כל כך שהרי ר’ וד’ מתחלפות‪.‬‬
                                   ‫השבטים כולם‪ ,‬ודפח”ח‪.‬‬                                                                                                                                                                                         ‫יג’ או יד’ שינויים‬

                                   ‫תרגום התורה ליונית – חושך בעולם‬                                                                                                                 ‫ובזה יתורץ דבר נפלא‪ ,‬דמצינו סתירה במסכת סופרים [פ”א ח] ששם הובא המעשה דתלמי המלך ואמרינן שם ‘שוב‬
                                                                                                                                                                                   ‫מעשה בתלמי המלך שכינס שבעים ושנים זקנים והושיבם בשבעים ושנים בתים וכו’ ושלשה עשר דבר שינו בה’‪,‬‬
‫ומצינו עוד אירוע שגרם לחושך ואפילה‪ ,‬והוא בזמן שתרגמו את התורה ליוונית‪ ,‬וכמ”ש בשו”ע תקפ’ ‘בשמונה‬
                                                                                                                                                                                      ‫עכ”ל‪ ,‬וכשתימנה תמצא בכללן יד’ שינוים‪ ,‬ודבר תימה הוא [ועי’ בירושלמי במגילה דאיתא שם יד’ שינויים]‪.‬‬
‫בטבת נכתב תורה ליונית בימי תלמי המלך והיה חושך בעולם שלשה ימים’ שהוא לשון חושך‪ ,‬שהרי אמרינן דכאשר‬                                                                                  ‫ויש ליישב הסתירה‪ ,‬דבאמת הדברים הצריכים שינוי היו יג’ בתחילה‪ ,‬אלא דלאחר ששינו את היג’ שינויים מצאו דיש‬
                                                                                                                                                                                   ‫עליהם לשנות עוד מקום אחד‪ ,‬וזה במילה ‘חמור’‪ ,‬דכיון ששינו את החמור בפסוק ‘וירכיבם על החמור’ וכתבו ‘נושא‬
‫תרגמו את התורה ליוונית היה חושך בעולם שלשה ימים‪ ,‬ויש לבאר הענין מדוע ירד חושך לעולם‪.‬‬                                                                                               ‫בני אדם ‘על כן היו צריכים לשנות גם את החמור שכתוב ב’לא חמור אחד נשאתי מהם’ ועל כן הוסיפו עוד שינוי‬

‫ובחת”ס כתב [דרשה לח’ טבת פ’ ויגש]‪ ,‬דאמרינן במגילת תענית דיום ט’ גם הוא יום תענית‪ ,‬וכתב הטור ‘ט’ בו לא‬                                                                               ‫שהתווסף מכח השינוי הראשון‪ ,‬ובפועל נמצאו יד’ שינוים‪ ,‬ואף שבעיקרן לא היה עליהם לשנות אלא יג’ שינוים‪.‬‬
                                                                                                                                                                                                                           ‫שני דינים – גם כתבו בלשה”ק וגם תירגמו ליונית‬
‫נודע איזה צרה היתה בו’ ובמג”א כתב דביום זה מת עזרא הסופר ובכל בו הוסיף דאף נחמיה מת באותו ביום‪ ,‬ותמה‬
                                                                                                                                                                                   ‫ובאופן נוסף יש לבאר מדוע שינו המילה ‘חמור’ ל’חמד’ בגלל דימוי המילים‪ ,‬וזאת ע”פ שאלה נוספת‪ ,‬דיש להקשות‬
                            ‫החת”ס והיאך יתכן שהטור לא ידע מה אירע ביום זה ובעל הסליחות נודע לו‪.‬‬                                                                                    ‫על המהרש”א‪ ,‬דמה מעליותא בזה ששינו ‘חמר’ ל’חמד’ בגלל דמיון המילים‪ ,‬והרי סו”ס תרגמו את התורה ליוונית‬

‫וממשיך החת”ס [ובתוספת ביאור במש”ח דברים לא’ ט’]‪ ,‬דבזמן עזרא שינו לכתוב את התורה בכתב אשורי כדי‬                                                                                                    ‫ולא ללשה”ק‪ ,‬וביוונית אין דימיון בין חמור לחמד‪ ,‬ומה הועילו בזה שדומים המילים זו לזו‪.‬‬
                                                                                                                                                                                   ‫ובהכרח צריך לומר‪ ,‬דבאמת היו שתי מעשים שונים שהושיב את חכמי ישראל‪ ,‬דפעם אחת תרגמו את התורה‬
‫שתהיה קרובה לקרובים ורחוקים‪ ,‬ואף שהיה בזה קצת הורדה של התורה ממתכונתה‪ ,‬מ”מ ראו חז”ל דעת לעשות לה’‬                                                                                  ‫ללשה”ק ופעם נוספת תרגמו את התורה ליוונית‪ ,‬ומה שכתב המהרש”א ש’חמור’ דומה ל’חמד’ היינו כלפי מה‬

‫הפרו תורתך‪ ,‬אבל אח”כ בזמן תלמי שתרגמו את התורה ליוונית‪ ,‬דהיינו שכתבוה בלשון אחת ולא רק שינו הכתב‪,‬‬                                                                                      ‫שכתבו את התורה בלשה”ק‪ ,‬אבל באמת לתרגום יוונית לא הועילו כלום [ובגמ’ מגילה הובאו כמקשה אחת]‪.‬‬
                                                                                                                                                                                   ‫וכן נראה במסכת סופרים שם‪ ,‬דבפרק א’ ה”ז אמרינן ‘מעשה בחמשה זקנים שכתבו את התורה לתלמי המלך ביוונית‬
‫אומר החת”ס‪‘ ,‬החלו ישראל לטעום טעם של פשוטו של מקרא ומאז החלה האפיקורסות להתנוצץ ולא אבו לשמוע‬                                                                                      ‫והיה היום קשה לישראל כיון שנעשה בו העגל שלא היתה יכולה התורה להתרגם כל צרכה’ ובהלכה ח’ כתוב ‘שוב‬
                                                                                                                                                                                   ‫מעשה בתלמי המלך שכינס שבעים ושנים זקנים והושיבם בשבעים ושנים בתים וכו’ ושלשה עשר דבר שינו בה’‪,‬‬
‫לקול דברי חכמים ז”ל ולפירושיהם’‪ ,‬וממשיך החת”ס ומבאר דזה גופא מה שאומר הטור ‘לא נודע איזה צרה היתה‬                                                                                  ‫ע”כ‪ .‬והיינו שזה היה מעשה נוסף‪ ,‬ובאמת כבר בכתיבה הראשונה היו צריכים לשנות יג’ דבר‪ ,‬וכן מצאתי בשפתי‬

‫בו’ דזה גופא הצרה‪ ,‬שלא הרגישו את הצרה שהיתה‪ ,‬כיון שלא היתה מיתת עזרא חשובה בעיניהם‪ ,‬שהרי בזה בטלו‬                                                                                                                                                       ‫חכמים‪.‬‬
                                                                                                                                                                                                                      ‫פרפרת נאה – מדוע ‘חמד’ שינו רק מכיון דדמי ל’חמור’‬
‫מעשיו של עזרא‪ ,‬שהרי הוא ניסה בכל מאודו להפשיט את התורה לכלל העם לרחוקים מירושלים וחכמיה וזאת ע”י‬                                                                                   ‫ולפי”ז שהיה שתי מעשים בתלמי המלך‪ ,‬יש לתרץ את הסתירה לעיל האם היו יג’ או יד’ שינויים‪ ,‬דכלפי התרגום‬
                                                                                                                                                                                   ‫ליוונית היה יד’ שינויים שהרי ביוונית ‘חמד’ הוא דבר שונה מ’חמור’‪ ,‬אבל כלפי כתיבת התורה בלשה”ק הרי זה‬
‫ששינה מלשון עברי ללשון אשור‪ ,‬אבל לאחר שנכתבה התורה ביונית‪ ,‬כל תקנתו של עזרא בטלה ולא הועילה כלום‪,‬‬                                                                                  ‫רק יג’ שינויים‪ ,‬דכיון שחמור וחמד מתחלפים ודומים ביניהם‪ ,‬ממילא לא חשיב שינוי בלשה”ק אלא רק בלשון‬

                                   ‫וזה הביאור שלא נודע מה היה בו‪ ,‬שלא הרגישו‬                                                                                                                                                                   ‫יוונית‪ ,‬וזהו יג’ דבר‪.‬‬

                                   ‫את חסרונו של עזרא‪ ,‬שהעם הפסיק ללמוד באופן‬

                                   ‫הראוי‪ ,‬וכל זאת מחמת התרגום ליונית‪.‬‬

     ‫קרן אורה ‪ -‬הדף היומי‬                      ‫חושך בעולם או חושך בעינים‬
                                   ‫מצינו א”כ שתי אפשרויות של חושך‪ ,‬בתרגום‬
‫עוזרים לכם לסיים את הש"ס!‬          ‫ליונית מצינו חושך בעולם‪ ,‬ובזמן השעבוד מצינו‬

‫יש לך שאלה על הדף? חוסר בהירות?‬    ‫חושך בעינים [שנסמאו עיניהם וליבם של ישראל]‪,‬‬

‫סתם מתקשה בקטע גמרא?‬               ‫וביאור‪ ,‬דכאשר היתה ירידה של עמ”י והתקרבו הם‬

‫יש מי שיעזור!‬                      ‫עצמם לגוים אז נסמאו עיניהם‪ ,‬אבל כאשר לקחו‬

‫המוקד הטלפוני לשאלות על הדף היומי‬  ‫את התורה והורידו את ‘אור העולם’ והיינו התורה‬
                                   ‫ממעלתה ומדרגתה‪ ,‬והגישוה לעם בתרגום‪ ,‬הרי זה‬
     ‫‪04-6641505‬‬                    ‫גרם לחושך בעולם כולו ולא רק חושך לכל אחד‬

                                          ‫בפני עצמו‪.‬‬

         ‫ניתן לקבל את העלון ישירות למייל‬
‫נא לפנות לכתובת‪kerenora456@gmail.com :‬‬

‫ספעאםטמהיאהר‪.‬בימרמוששליתםש‪,‬ובברתחוהבמיששקעלי‪..‬ה‪.‬ו‪ ,‬בית קולנוע מפורסם‪' ,‬אדיסון' שמו‪ .‬כיום ישנו באותו מקום מבנה גדול וגבוה של חסידי‬                                                  ‫המשך מעמוד קודם‬  ‫מעשה רב‬
‫במזפמנינו‪,‬היהציור צהעזיהר‪.‬ילםהישכונמסריכךמ‪,‬צוכומות ששההותא‪,‬פלתוא נלעעיתםי‪.‬םללההסיכתינרס ואלתצפהוזתקןבוסהרפיט‪.‬אואתמ–רזרהבי‪,‬מסלוצבעךירלמעדיט‪.‬ורהזחיקןצווניפויתאומתהיוושהנהמחהגסונםה‬  ‫בראשויממחשוקננויצרהתוד‪.‬יבוהגקיאדוהיכןק‪,‬םל‪.‬ידובטהשפאביע‪.‬גהידםכהמשהבהרשיאאפהירשעכוה‪,‬נב"הרמב‪,‬קבשרגשיחבריל‪,‬בימשמצבחוחאגבקתרר‪,‬הלהוהרטשוחנטלחרינרייטוזיצתמ‪.‬ש"לבלמ‪.‬אשבבבמדיערתלליושחממהבובחואדששלבחלבהירשנאגודוששויובלני‪,‬וןישכמטבהנרחניייבשרםממל‪.‬התסוד‪.‬דיתורלחטותואשתהבתוסכודפשיהראיירהתםלההבהעינשםשפ‪.‬ותלהאאיההת 'להפככחךהדןהיהשצגפחדעוק'‪.‬הל‬
‫חז"ל אינם מדגישים שעם ישראל שמר במצרים על יסודות היהדות‪ ,‬אלא‪ ,‬ששמרו על אותם דברים שיוצרים חייץ בינם ובין ומעצור מפני התנהגות שלילית‪ .‬לכל אדם יש רגעי משבר בחייו הרוחניים‪ .‬הוא עלול לעשות צעדים חפוזים‪ ,‬לעתים כמעט‬
‫האומות‪ .‬יש היום 'אופנה' חדשה‪ .‬גם הורים שאינם מדברים בביתם בשפת האידיש‪ ,‬וגם לא שמעו שפה זו מהוריהם‪ ,‬שולחים בלתי הפיכים‪ .‬אם יש לו את הבלמים‪ ,‬לבוש‪ ,‬זקן‪ ,‬פיאות‪ ,‬אלו יכולים לעצור אותו ולהביאו למחשבה מחודשת‪ .‬יש לו חסימות‬
‫את הילדים ללמוד בגני ילדים ובתי ספר המתנהלים באידיש‪ .‬נפתחים בתי ספר רבים בסגנון זה‪ .‬המטרה היא ליצור חיץ בין שמהוות בלם‪ ,‬אמנם טכני‪ ,‬אבל בכל זאת‪ ,‬אין הוא יכול ללכת היישר כמות שהוא ולעזוב הכל‪ .‬כך יש לו פרק זמן נוסף להרהור‬
‫[מתוך הספר 'מפיק מרגליות']‬         ‫ומחשבה‪ ,‬ובסופו של דבר יגבר השכל הישר‪.‬‬                                                                                                           ‫הילדים לרחוב הקלוקל‪ .‬אומרים לילד‪ ,‬אתה שונה מאחרים‪ .‬ככל שהחייץ גדול יותר‪ ,‬הוא יוצר בלמים חזקים יותר‪.‬‬
   1   2