Page 161 - Africanos_Wood Collections final_Neat
P. 161
Nelle scatole la disposizione delle piastrelle è casuale ed alcune potrebbero ripetersi: si consiglia quindi di miscelare i pezzi prima delle pose.
In the boxes, the sequence of the various faces is random and some could be repeated: it is therefore recommended to mix tiles, from different boxes and
different from each other, before starting the laying.
La composition des boites est faite avec des pièces différentes prises au hasard, encore que certains d’entre eux pourraient se répéter dans la même boite:
pour cela on conseille d’ouvrir plusieurs boites au même temps et de mélanger les pièces avant la pose.
Boxen in der Anordnung der Fliesen ist zufällig und einige vielleicht wiederholt werden: Es wird vorgeschlagen, um die Stücke platziert, bevor mischen.
CONSIGLI PER LA POSA Dati tecnici secondo norme:
POSA A CORRERE - La posa a “correre” necessita una maggiore premura nelle fasi di livel- Tecnical data conform to:
laggio e accostamento dei singoli pezzi, per poter attenuare eventuali differenze di planarità. Caractéristiques techniques d’après normes:
Sebbene inevitabili queste piccole differenze non compromettono un buon risul- Technische Daten nach den Normen:
tato finale: dunque è consigliato sfalsare i singoli pezzi di 15-20 cm massimo. EN 14411 BI a GL out out
IMPORTANTE - La posa sfalsata al 50% non è consigliata. Trattandosi di materiali ceramici si Valori Valori Valori Valori
suggeriscono le seguenti pose: Caratteristiche tecniche Norme Caratteristiche tecniche Norme
Technical data Norms Value Value Technical data Norms Value Value
Caractéristiques techniques Normes Valeur Valeur Caractéristiques techniques Normes Valeur Valeur
FIXING ADVICE Technische Daten Norm Wert Wert Technische Daten Norm Wert Wert
PARALLEL FIXING - To minimize differences in the flatness of the tiles, “parallel” fixing requi-
res greater attention when the individual tiles are positioned and levelled. Resistenza all’abrasione Resistenza al gelo Non gelive Non gelive
Although these small differences are inevitable, they will not spoil a good final result: the Abrasion resistance ISO 10545-7 PEI V PEI V Resistance to frost ISO 10545-12 Frost proof Frost proof
individual tiles should thus be staggered 15-20 cm at most. Resistance à l’abrasion Résistance au gel Ingélif Ingélif
IMPORTANT - Please note that fixing in a 50% staggered configuration is not recommended. Abrasionswiderstandigkeit Frostbeständigkeit Frostsicher Frostsicher
We suggest the following fixing configurations for these ceramic materials:
Assorbimento d’acqua Scivolosità
Water absorption Slipperiness
CONSEILS DE POSE ISO 10545-3 ≤ 0,1% ≤ 0,1% DIN 51130 R10 R11
Absorbtion d’eau Degré de glissement
POSE A FOND PERDU - La pose à “fond perdu” nécessite une très grande attention dans Wasseraufnahme Rutschhemmung
les phases de nivellement et d’assemblage des différentes pièces, de manière à atténuer
les différences éventuelles de planéité. Ces petites différences sont inévitables, mais ne Resistenza alla flessione Scivolosità
compromettent pas un bon résultat final: il faut donc décaler les différentes pièces de 15-20 Breaking modulus ISO 10545-4 40÷55 N/mm2 40÷55 N/mm2 Slipperiness ASTM C1028 WET > 0,60 WET > 0,84
cm maximum. Résistance à la flexion Degré de glissement DRY > 0,65 DRY > 0,80
IMPORTANT - A pose décalée à 50% n’est pas recommandée. Pour les matériaux céramiq- Biegefestigkeit Rutschhemmung
ues nous conseillons les poses suivantes: Durezza Mohs Resistenza allo scivolamento
Mohs hardness Slip resistance B C
TIPPS ZUR VERLEGUNG Dureté Mohs EN101 8 8 Résistance au glissement DIN 51097
FORTLAUFENDE VERLEGUNG - Die fortlaufende Verlegung (eine Platte nach der anderen) Haerte Mohs Rutschhemmung LOGWOOD
erfordert mehr Sorgfalt beim Ebenen und Anlegen der einzelnen Teile, um eventuelle
Ebenheitsunterschiede zu mindern. Obwohl sie unvermeidlich sind, stellen diese kleinen Resistenza all’attacco acido e basico Resiste Resiste Scivolamento B.C.R.A.
Unterschiede keine Beeinträchtigung des guten Endergebnisses dar: Glaze resistance to acid and alkaline attack ISO 10545-13 Resists Resists Slipperiness B.C.R.A. TORTUS WET > 0,52 WET > 1,02
Resiste
Resiste
Es ist deshalb ratsam, die einzelnen Teile um max. 15-20 cm zu versetzen. Resistance aux acides et aux bases Bestanding Bestanding Degré de glissement B.C.R.A. DRY > 0,50 DRY > 0,97
WICHTING! - Die um 50% versetzte Verlegung nicht empfohlen ist. Da es sich um Keramik- Saeure-und laugenfestigkeit Rutschhemmung B.C.R.A.
material handelt, kann man die folgenden Verlegungen empfehlen: Resistenza alle macchie Totale Totale Scivolosità
Stain resistance ISO 10545-14 Complete Complete Slipperiness ANSI A137-1 > 0,42
SÌ POSA 10%/20% NO POSA 50% Résistance aux taches Totale Totale Degré de glissement
Absolut
Absolut
Fleckenfestigkeit
Rutschhemmung
I valori indicati nella tabella si riferiscono alle prove eseguite sul colore CREAM.
SÌ NO Les valeurs indiquées dans le tableau se réfèrent aux essais exécutés sur le couleur CREAM.
The values in the table refer to the tests performed on color CREAM.
Die in der Tabelle angegebenen Werte beziehen sich auf die Tests die auf dem Farbe CREAM ausgeführt wurden.
Imballi - Packing - Emballage - Verpackung
FORMATO Pz./SCATOLA Mq./SCATOLA Kg./SCATOLA Sc./PALLET Mq./PALLET Kg./PALLET SPESSORE
size pieces/box sqm/box Kg/box boxes/pallet sqm/pallet Kg/pallet Thickness
format pieces/boîte m /boîte Kg/boîte boîtes/palette m /pallete Kg/pallete Epaisseurs
2
2
format stück/karton qm/karton Kg/karton kartons/palette qm/pallete Kg/pallete Stärke
25x150 / 10”x60” 3 1,125 28,20 36 40,50 1.200 10,5 mm
25x150 / 10”x60” out 3 1,125 28,20 42 47,25 1.200 10,5 mm
24,8x99,8 / 9,9”x39,9” 4 1,000 22,80 48 48,00 1.109 10,5 mm
16,4x99,8 / 6,6”x39,9” 6 0,980 22,40 48 47,04 1.090 10,5 mm
16,4x99,8 / 6,6”x39,9” out 6 0,980 21,00 48 47,04 1.023 10,5 mm
32,6x32,6 / 12,8”x12,8” mix 4 - - - - - -
1/8
8x99,8 / 3 ”x39,9” battiscopa 6 - - - - - -
16,4x99,8 / 6,6”x39,9” scalino c. retta 2 - - - - - -
117
16,4x99,8 / 6,6”x39,9” out scalino c. retta 2 - - - - - -

