Page 1064 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1064
THE FIRST LETTER OF PAUL TO
TIMOTHY
Greeting
Paul, an apostle of Christ Jesus according to the command of God our
1 Παῦλος 1 ] ἀπόστολος 2 ] Χριστοῦ 3 Ἰησοῦ 4 κατ’ 5 [ ] ἐπιταγὴν 6 ] θεοῦ 7 ἡμῶν 9
Paulos apostolos Christou Iēsou kat’ epitagēn theou hēmōn
NNSM NNSM NGSM NGSM P NASF NGSM RP1GP
3972 652 5547 2424 2596 2003 2316 2257
Savior and of Christ Jesus our hope, 2 to Timothy, my true
σωτῆρος 8 καὶ 10 ] Χριστοῦ 11 Ἰησοῦ 12 ἡμῶν 15 ‹ τῆς 13 ἐλπίδος 14› ] Τιμοθέῳ 1 * γνησίῳ 2
sōtēros kai Christou Iēsou hēmōn tēs elpidos Timotheō gnēsiō
NGSM CLN NGSM NGSM RP1GP DGSF NGSF NDSM JDSN
4990 2532 5547 2424 2257 3588 1680 5095 1103
child in the faith. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ
τέκνῳ 3 ἐν 4 ] πίστει 5 χάρις 6 ἔλεος 7 ] εἰρήνη 8 ἀπὸ 9 θεοῦ 10 ] πατρὸς 11 καὶ 12 Χριστοῦ 13
teknō en pistei charis eleos eirēnē apo theou patros kai Christou
NDSN P NDSF NNSF NNSN NNSF P NGSM NGSM CLN NGSM
5043 1722 4102 5485 1656 1515 575 2316 3962 2532 5547
Jesus our Lord.
Ἰησοῦ 14 ἡμῶν 17 ‹ τοῦ 15 κυρίου 16›
Iēsou hēmōn tou kyriou
NGSM RP1GP DGSM NGSM
2424 2257 3588 2962
Instructions for Timothy in Ephesus
1:3 Just as I urged you when I traveled to Macedonia, remain in
Καθὼς 1 [ ] παρεκάλεσά 2 σε 3 ] ] πορευόμενος 7 εἰς 8 Μακεδονίαν 9 προσμεῖναι 4 ἐν 5
Kathōs parekalesa se poreuomenos eis Makedonian prosmeinai en
CAM VAAI1S RP2AS VPUP-SNM P NASF VAAN P
2531 3870 4571 4198 1519 3109 4357 1722
Ephesus, so that you may instruct certain people not to teach other
Ἐφέσῳ 6 ἵνα 10 [ ] ] παραγγείλῃς 11 τισὶν 12 [ μὴ 13 ] ἑτεροδιδασκαλεῖν 14 [
Ephesō hina parangeilēs tisin mē heterodidaskalein
NDSF CAP VAAS2S RX-DPM BN VPAN
2181 2443 3853 5100 3361 2085
doctrine, 4 and not to pay attention to myths and endless genealogies,
[ μηδὲ 1 [ ] προσέχειν 2 [ ] μύθοις 3 καὶ 4 ἀπεράντοις 6 γενεαλογίαις 5
mēde prosechein mythois kai aperantois genealogiais
TN VPAN NDPM CLN JDPF NDPF
3366 4337 3454 2532 562 1076
which cause useless speculations rather than God’s plan that is by
αἵτινες 7 παρέχουσι 9 ἐκζητήσεις 8 [ μᾶλλον 10 ἢ 11 θεοῦ 13 οἰκονομίαν 12 τὴν 14 [ ἐν 15
haitines parechousi ekzētēseis mallon ē theou oikonomian tēn en
RR-NPF VPAI3P NAPF B CAM NGSM NASF DASF P
3748 3930 2214 3123 2228 2316 3622 3588 1722
faith. 5 But the goal of our instruction is love from a pure heart
πίστει 16 δὲ 2 τὸ 1 τέλος 3 } 5 τῆς 4 παραγγελίας 5 ἐστὶν 6 ἀγάπη 7 ἐκ 8 } 10 καθαρᾶς 9 καρδίας 10
pistei de to telos tēs parangelias estin agapē ek katharas kardias
NDSF CLN DNSN NNSN DGSF NGSF VPAI3S NNSF P JGSF NGSF
4102 1161 3588 5056 3588 3852 2076 26 1537 2513 2588
and a good conscience and a faith without hypocrisy, 6 from which
καὶ 11 } 12 ἀγαθῆς 13 συνειδήσεως 12 καὶ 14 ] πίστεως 15 ἀνυποκρίτου 16 [ ] ὧν 1
kai agathēs syneidēseōs kai pisteōs anypokritou hōn
CLN JGSF NGSF CLN NGSF JGSF RR-GPF
2532 18 4893 2532 4102 505 3739
some have deviated, and have turned away into fruitless discussion,
τινες 2 ] ἀστοχήσαντες 3 ] ] ἐξετράπησαν 4 [ εἰς 5 ματαιολογίαν 6 [
tines astochēsantes exetrapēsan eis mataiologian
RX-NPM VAAP-PNM VAPI3P P NASF
5100 795 1624 1519 3150
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

