Page 290 - (DK Eyewitness) Travel Guide - Brittany
P. 290
288 PHR ASE BOOK
cathedral la cathédrale katay-dral les escargots leh zes-kar-goh snails
church l’église l’aygleez les frites freet chips
garden le jardin zhar-dañ le fromage from-azh cheese
library la bibliothèque beebleeo-tek le fruit frais frwee freh fresh fruit
museum le musée moo-zay les fruits de mer frwee duh mer seafood
tourist les renseignements roñsayn-moñ too- le gâteau gah-toh cake
information touristiques, le rees-teek, sandee- la glace glas ice, ice cream
office syndicat d’initiative ka d’eenee-syateev grillé gree-yay grilled
town hall l’hôtel de ville l’ohtel duh veel le homard omahr lobster
train station la gare (SNCF) gahr (es-en-say-ef) l’huile l’weel oil
private mansion l’hôtel particulier l’ohtel partikoo-lyay le jambon zhoñ-boñ ham
closed for fermeture fehrmeh-tur le lait leh milk
public holiday jour férié zhoor fehree-ay
les légumes lay-goom vegetables
la moutarde moo-tard mustard
Staying in a Hotel l’oeuf l’uf egg
Do you have a Est-ce que vous es-kuh voo-zavay les oignons leh zonyoñ onions
vacant room? avez une chambre? oon shambr les olives leh zoleev olives
double room, la chambre à deux shambr ah duh l’orange l’oroñzh orange
with double bed personnes, avec pehr-son avek un l’orange pressée l’oroñzh press-eh fresh orange juice
un grand lit gronñ lee le pain pan bread
twin room la chambre à shambr ah le petit pain puh-tee pañ roll
deux lits duh lee poché posh-ay poached
single room la chambre à shambr ah le poisson pwah-ssoñ fish
une personne oon pehr-son le poivre pwavr pepper
room with a la chambre avec shambr avek la pomme pom apple
bath, shower salle de bains, sal duh bañ, les pommes de terre pom-duh tehr potatoes
une douche oon doosh le porc por pork
porter le garçon gar-soñ le potage poh-tazh soup
key la clef klay le poulet poo-lay chicken
I have a J’ai fait une zhay fay oon le riz ree rice
reservation. réservation. rayzehrva-syoñ rôti row-tee roast
la sauce sohs sauce
Eating Out la saucisse sohsees sausage, fresh
Have you Avez-vous une avay-voo oon sec sek dry
got a table? table libre? tahbl leebr le sel sel salt
I want to Je voudrais zhuh voo-dray la soupe soop soup
reserve réserver rayzehr-vay le sucre sookr sugar
a table. une table. oon tahbl le thé tay tea
The check L’addition s’il l’adee-syoñ seel le toast toast toast
please. vous plaît. voo play la viande vee-yand meat
I am a Je suis zhuh swee le vin blanc vañ bloñ white wine
vegetarian. végétarian. vezhay-tehryañ le vin rouge vañ roozh red wine
Waitress/ Madame, mah-dam, le vinaigre veenaygr vinegar
waiter Mademoiselle/ mah-demwahzel/
Monsieur muh-syuh Numbers
menu le menu, la carte men-oo, kart
fixed-price le menu à men-oo ah 0 zéro zeh-roh
menu prix fixe pree feeks 1 un, une uñ, oon
cover charge le couvert koo-vehr 2 deux duh
wine list la carte des vins kart-deh vañ 3 trois trwah
glass le verre vehr 4 quatre katr
bottle la bouteille boo-tay 5 cinq sañk
knife le couteau koo-toh 6 six sees
fork la fourchette for-shet 7 sept set
spoon la cuillère kwee-yehr 8 huit weet
breakfast le petit puh-tee 9 neuf nerf
déjeuner deh-zhuh-nay 10 dix dees
lunch le déjeuner deh-zhuh-nay 11 onze oñz
dinner le dîner dee-nay 12 douze dooz
main course le plat principal plah prañsee-pal 13 treize trehz
appetizer, first l’entrée, le hors l’oñ-tray, or- 14 quatorze katorz
course d’oeuvre duhvr 15 quinze kañz
dish of the day le plat du jour plah doo zhoor 16 seize sehz
wine bar le bar à vin bar ah vañ 17 dix-sept dees-set
café le café ka-fay 18 dix-huit dees-weet
rare saignant say-noñ 19 dix-neuf dees-nerf
medium à point ah pwañ 20 vingt vañ
well-done bien cuit byañ kwee 30 trente tront
40 quarante karoñt
Menu Decoder 50 cinquante sañkoñt
l’agneau l’anyoh lamb 60 soixante swasoñt
l’ail l’eye garlic 70 soixante-dix swasoñt-dees
la banane banan banana 80 quatre-vingts katr-vañ
le beurre burr butter 90 quatre-vingt-dix katr-vañ-dees
la bière, bière bee-yehr, bee-yehr beer, draft 100 cent soñ
à la pression ah lah pres-syoñ beer 1,000 mille meel
le bifteck, le steack beef-tek, stek steak
le boeuf buhf beef Time
bouilli boo-yee boiled
le café kah-fay coffee one minute une minute oon mee-noot
le canard kanar duck one hour une heure oon urr
le chocolat shoko-lah chocolate half an hour une demi-heure oon duh-mee urr
le citron see-troñ lemon Monday lundi luñ-dee
le citron pressé see-troñ press-eh fresh lemon juice Tuesday mardi mar-dee
les crevettes kruh-vet prawns Wednesday mercredi mehrkruh-dee
les crustacés kroos-ta-say shellfish Thursday jeudi zhuh-dee
cuit au four kweet oh foor baked Friday vendredi voñdruh-dee
le dessert deh-ser dessert Saturday samedi sam-dee
l’eau minérale l’oh meeney-ral mineral water Sunday dimanche dee-moñsh
287-288_EW_Brittany.indd 288 11/3/16 1:04 PM

