Page 290 - (DK Eyewitness) Travel Guide - Brittany
P. 290

288      PHR ASE  BOOK

       cathedral   la cathédrale   katay-dral  les escargots   leh zes-kar-goh   snails
       church   l’église   l’aygleez  les frites   freet   chips
       garden   le jardin   zhar-dañ  le fromage   from-azh   cheese
       library   la bibliothèque   beebleeo-tek  le fruit frais   frwee freh   fresh fruit
       museum   le musée   moo-zay   les fruits de mer  frwee duh mer   seafood
       tourist   les renseignements   roñsayn-moñ too-  le gâteau   gah-toh   cake
       information    touristiques, le    rees-teek, sandee-  la glace   glas   ice, ice cream
       office   syndicat d’initiative   ka d’eenee-syateev  grillé   gree-yay   grilled
       town hall   l’hôtel de ville   l’ohtel duh veel  le homard   omahr   lobster
       train station   la gare (SNCF)   gahr (es-en-say-ef)  l’huile   l’weel   oil
       private mansion   l’hôtel particulier   l’ohtel partikoo-lyay  le jambon   zhoñ-boñ   ham
       closed for   fermeture   fehrmeh-tur  le lait   leh   milk
       public holiday   jour férié   zhoor fehree-ay
                                     les légumes   lay-goom   vegetables
                                     la moutarde   moo-tard   mustard
       Staying in a Hotel            l’oeuf   l’uf       egg
       Do you have a   Est-ce que vous   es-kuh voo-zavay  les oignons   leh zonyoñ   onions
       vacant room?    avez une chambre?    oon shambr  les olives   leh zoleev   olives
       double room,    la chambre à deux    shambr ah duh   l’orange   l’oroñzh   orange
       with double bed   personnes, avec   pehr-son avek un  l’orange pressée  l’oroñzh press-eh   fresh orange juice
                 un grand lit    gronñ lee  le pain   pan   bread
       twin room   la chambre à    shambr ah   le petit pain   puh-tee pañ   roll
               deux lits   duh lee   poché    posh-ay    poached
       single room   la chambre à   shambr ah   le poisson   pwah-ssoñ   fish
               une personne   oon pehr-son  le poivre   pwavr   pepper
       room with a   la chambre avec    shambr avek  la pomme   pom   apple
       bath, shower    salle de bains,    sal duh bañ,  les pommes de terre  pom-duh tehr   potatoes
               une douche    oon doosh  le porc   por    pork
       porter   le garçon   gar-soñ  le potage   poh-tazh   soup
       key     la clef    klay       le poulet   poo-lay   chicken
       I have a   J’ai fait une   zhay fay oon  le riz   ree   rice
       reservation.    réservation.    rayzehrva-syoñ  rôti   row-tee   roast
                                     la sauce   sohs     sauce
       Eating Out                    la saucisse   sohsees   sausage, fresh
       Have you   Avez-vous une   avay-voo oon  sec   sek   dry
       got a table?    table libre?    tahbl leebr  le sel   sel   salt
       I want to   Je voudrais   zhuh voo-dray  la soupe   soop   soup
       reserve    réserver    rayzehr-vay  le sucre   sookr   sugar
       a table.    une table.    oon tahbl  le thé   tay   tea
       The check   L’addition s’il   l’adee-syoñ seel  le toast   toast   toast
       please.    vous plaît.    voo play  la viande   vee-yand   meat
       I am a   Je suis   zhuh swee  le vin blanc   vañ bloñ   white wine
       vegetarian.    végétarian.    vezhay-tehryañ  le vin rouge   vañ roozh   red wine
       Waitress/   Madame,   mah-dam,  le vinaigre   veenaygr   vinegar
        waiter    Mademoiselle/   mah-demwahzel/
               Monsieur    muh-syuh  Numbers
       menu    le menu, la carte   men-oo, kart
       fixed-price   le menu à   men-oo ah  0   zéro     zeh-roh
       menu    prix fixe    pree feeks  1     un, une    uñ, oon
       cover charge   le couvert   koo-vehr  2   deux    duh
       wine list   la carte des vins   kart-deh vañ  3   trois   trwah
       glass   le verre   vehr       4        quatre     katr
       bottle   la bouteille   boo-tay  5     cinq       sañk
       knife   le couteau   koo-toh  6        six        sees
       fork    la fourchette   for-shet  7    sept       set
       spoon   la cuillère   kwee-yehr  8     huit       weet
       breakfast   le petit   puh-tee  9      neuf       nerf
                 déjeuner    deh-zhuh-nay  10   dix      dees
       lunch   le déjeuner   deh-zhuh-nay  11   onze     oñz
       dinner   le dîner   dee-nay   12       douze      dooz
       main course   le plat principal   plah prañsee-pal  13   treize   trehz
       appetizer, first   l’entrée, le hors   l’oñ-tray, or-  14   quatorze   katorz
       course    d’oeuvre    duhvr   15       quinze     kañz
       dish of the day   le plat du jour   plah doo zhoor  16   seize   sehz
       wine bar   le bar à vin   bar ah vañ  17   dix-sept   dees-set
       café    le café    ka-fay     18       dix-huit   dees-weet
       rare    saignant   say-noñ    19       dix-neuf   dees-nerf
       medium   à point   ah pwañ    20       vingt      vañ
       well-done   bien cuit   byañ kwee  30   trente    tront
                                     40       quarante   karoñt
       Menu Decoder                  50       cinquante   sañkoñt
       l’agneau   l’anyoh   lamb     60       soixante   swasoñt
       l’ail   l’eye      garlic     70       soixante-dix   swasoñt-dees
       la banane   banan   banana    80       quatre-vingts   katr-vañ
       le beurre   burr   butter     90       quatre-vingt-dix   katr-vañ-dees
       la bière, bière   bee-yehr, bee-yehr   beer, draft  100   cent   soñ
       à la pression   ah lah pres-syoñ   beer  1,000   mille   meel
       le bifteck, le steack  beef-tek, stek   steak
       le boeuf   buhf    beef       Time
       bouilli   boo-yee   boiled
       le café   kah-fay   coffee    one minute   une minute   oon mee-noot
       le canard   kanar   duck      one hour   une heure   oon urr
       le chocolat   shoko-lah   chocolate  half an hour   une demi-heure   oon duh-mee urr
       le citron   see-troñ   lemon  Monday   lundi      luñ-dee
       le citron pressé   see-troñ press-eh   fresh lemon juice  Tuesday   mardi   mar-dee
       les crevettes   kruh-vet   prawns  Wednesday   mercredi   mehrkruh-dee
       les crustacés   kroos-ta-say   shellfish  Thursday   jeudi   zhuh-dee
       cuit au four   kweet oh foor   baked  Friday   vendredi   voñdruh-dee
       le dessert   deh-ser   dessert  Saturday   samedi   sam-dee
       l’eau minérale   l’oh meeney-ral   mineral water  Sunday   dimanche   dee-moñsh
   287-288_EW_Brittany.indd   288                             11/3/16   1:04 PM
   285   286   287   288   289   290