Page 573 - (DK Eyewitness) Travel Guide - France
P. 573

library    la bibliothèque    beebleeo-tek  ham   le jambon   zhoñ-boñ
       museum    le musée   moo-zay  ice, ice cream   la glace   glas
       railway station    la gare (SNCF)    gahr (es-en-say-ef)  lamb   l’agneau   l’anyoh
       tourist    les renseignements   roñsayn-moñ   lemon   le citron   see-troñ
         information      touristiques, le      toorees-teek, sandee-  lobster   le homard   omahr
         office      syndicat d’initiative     ka d’eenee-syateev  meat   la viande   vee-yand
       town hall    l’hôtel de ville    l’ohtel duh veel
       closed for    fermeture   fehrmeh-tur   milk   le lait   leh
         public holiday      jour férié      zhoor fehree-ay  mineral water   l’eau minérale   l’oh meeney-ral
                                     mustard
                                               la moutarde
                                                        moo-tard
       STAYING IN A HOTEL            oil       l’huile   l’weel
       Do you have a   Est-ce que vous   es-kuh voo-zavay   olives   les olives   leh zoleev
         vacant room?     avez une chambre?   oon shambr  onions   les oignons   leh zonyoñ
       double room,   la chambre à deux  shambr ah duh  orange   l’orange   l’oroñzh
         with double bed     personnes, avec     pehr-son avek un  fresh orange juice   l’orange pressée   l’oroñzh press-eh
                  un grand lit     gronñ lee  fresh lemon juice   le citron pressé   see-troñ press-eh
       twin room   la chambre à   shambr ah  pepper   le poivre   pwavr
                  deux lits     duh lee  poached   poché   posh-ay
       single room   la chambre à   shambr ah   pork   le porc   por
                  une personne     oon pehr-son  potatoes   les pommes de terre pom-duh tehr
       room with a   la chambre avec   shambr avek   prawns   les crevettes   kruh-vet
         bath, shower     salle de bains,     sal duh bañ,  rice   le riz   ree
                  une douche     oon doosh   roast   rôti   row-tee
       porter   le garçon   gar-soñ
       key      la clef   klay       roll      le petit pain   puh-tee pañ
       I have a   J’ai fait une   zhay fay oon   salt   le sel   sel
         reservation.     réservation.     rayzehrva-syoñ  sauce   la sauce   sohs
                                     sausage, fresh   la saucisse   sohsees
       EATING OUT                    seafood   les fruits de mer   frwee duh mer
       Have you   Avez-vous une   avay-voo oon   shellfish   les crustaces   kroos-tas
         got a table?     table de libre?     tahbl duh leebr  snails   les escargots   leh zes-kar-goh
       I want to   Je voudrais   zhuh voo-dray  soup   la soupe, le potage  soop, poh-tazh
         reserve     réserver     rayzehr-vay   steak   le bifteck, le steack  beef-tek, stek
         a table.     une table.     oon tahbl   sugar   le sucre   sookr
       The bill   L’addition s’il   l’adee-syoñ seel   tea   le thé   tay
         please.     vous plaît.     voo play  toast   pain grillé   pan greeyay
       I am a   Je suis   zhuh swee   vegetables   les légumes   lay-goom
         vegetarian.     végétarien.     vezhay-tehryañ  vinegar   le vinaigre   veenaygr
       Waitress/   Madame,   mah-dam,   water   l’eau   l’oh
         waiter     Mademoiselle/     mah-demwahzel/
                  Monsieur     muh-syuh   red wine   le vin rouge   vañ roozh
       menu     le menu, la carte   men-oo, kart  white wine   le vin blanc   vañ bloñ
       fixed-price   le menu à   men-oo ah
         menu     prix fixe     pree feeks  NUMBERS
       cover charge   le couvert   koo-vehr  0   zéro   zeh-roh
       wine list   la carte des vins   kart-deh vañ  1   un, une   uñ, oon
       glass    le verre    vehr     2         deux     duh
       bottle   la bouteille   boo-tay  3      trois    trwah
       knife    le couteau   koo-toh  4        quatre   katr
       fork     la fourchette   for-shet
       spoon    la cuillère   kwee-yehr  5     cinq     sañk
       breakfast   le petit   puh-tee   6      six      sees
                  déjeuner     deh-zhuh-nay   7   sept   set
       lunch    le déjeuner   deh-zhuh-nay   8   huit   weet
       dinner   le dîner   dee-nay   9         neuf     nerf
       main course   le plat principal   plah prañsee-pal  10   dix   dees
       starter, first   l’entrée, le hors   l’oñ-tray, or-  11   onze   oñz
         course     d’oeuvre     duhvr  12     douze    dooz
       dish of the day   le plat du jour   plah doo zhoor  13   treize   trehz
       wine bar   le bar à vin   bar ah vañ   14   quatorze   katorz
       café     le café   ka-fay
       rare     saignant   say-noñ   15        quinze   kañz
       medium   à point   ah pwañ    16        seize    sehz
       well done   bien cuit   byañ kwee  17   dix-sept   dees-set
                                     18        dix-huit   dees-weet
       MENU DECODER                  19        dix-neuf   dees-nerf
       apple    la pomme   pom       20        vingt    vañ
       baked    cuit au four   kweet oh foor  30   trente   tront
       banana   la banane   banan    40        quarante   karoñt
       beef     le boeuf   buhf      50        cinquante   sañkoñt
       beer, draught   la bière, bière   bee-yehr, bee-yehr  60   soixante   swasoñt
         beer     à la pression     ah lah pres-syoñ  70   soixante-dix   swasoñt-dees
       boiled   bouilli   boo-yee    80        quatre-vingts   katr-vañ
       bread    le pain   pan        90        quatre-vingt-dix   katr-vañ-dees
       butter   le beurre   burr     100       cent     soñ
       cake     le gâteau   gah-toh  1,000     mille    meel
       cheese   le fromage   from-azh
       chicken   le poulet   poo-lay  TIME
       chips    les frites   freet
       chocolate   le chocolat   shoko-lah  one minute   une minute   oon mee-noot
       cocktail   le cocktail   cocktail  one hour   une heure   oon urr
       coffee   le café   kah-fay    half an hour   une demi-heure   oon duh-mee urr
       dessert   le dessert   deh-ser  Monday   lundi   luñ-dee
       dry      sec       sek        Tuesday   mardi    mar-dee
       duck     le canard   kanar    Wednesday   mercredi   mehrkruh-dee
       egg      l’oeuf    l’uf       Thursday   jeudi   zhuh-dee
       fish     le poisson   pwah-ssoñ
       fresh fruit   le fruit frais   frwee freh  Friday   vendredi   voñdruh-dee
       garlic   l’ail     l’eye      Saturday   samedi   sam-dee
       grilled   grillé   gree-yay   Sunday    dimanche   dee-moñsh
                                                                  573
   572-573_EW_France.indd   573                              22/02/2019   16:55
   568   569   570   571   572   573   574   575   576