Page 71 - Gems II
P. 71

Who Are You My Lady



                   You're dreaming
 Mountassir Aziz   As if you're a dream on bed
                   In your whispering
 Dr. Mountassir Aziz is a Doctorat in Arabic lunguage poet international   A kiss song
 and ambassador of humanity and creativity from Morrocco
                   And inside you
 Ÿ President of international forum of creativity and humanity.  A cristal, pain and joy
 Ÿ Ambassador of Inner Child Press Washington in North Africa.  Your morning
                   A bird awaiting
 Ÿ Ambassador of WIP (Nigeria) in Morrocco
                   And your choice is restricted
 Ÿ Membre and cordinator in Morrocco North Africa of Humanity
                   in life's springs
 Ÿ Ambassador of (Chaudhary Art trust Hindia) and presedent of the
 suprême council for art peace and Humanity   The herbs of your banks
 Ÿ Cordinator in North Africa of UWMC ( united World Movement   are getting yellowish
 children )        In the spring of seasons
 Ÿ Ambassador of Humanity mission and Peace in Morrocco.  Your heart is a will's water
                   As a night without hope
 Ÿ Cordinator of the Arab Media Network in Morocco
                   Under silent stars
 He participated in 5 poetry international anthologies. He have 5 books   In front of autumn's winds
 (poet ) follow......
                   As a melody without guitar
 Mountassir has 6 poetry collections in Arabic: The Sad Melody, Play
 Waiting, Double Play and Pain and Scratches on the Waiting Face. As   My eyes had never seen
 Much as Fancy Comes Reproaching is the title of his new poetry work,   A soul carrying the serenity of night
 which is in print. His poems have been translated into various languages,
                   In your silence a calm of scream
 including Amazigh, French, Spanish, Italian, serbian , Slovaquie languge   In your talk the death of sorrows
 Germany  ,English  Phillipino  and  Japanese.  Mario  Rigli,  a  renowned
                   You joyfully plant the roses
 Italian poet and painter, has translated some of his poems and sang it as a
 musical  composition  together  with  the  well-known  Italian  composer,   and you keep the thistles for yourself
 Fabio Martoglio. His works have also been translated into Italian by Maria   You brighten your presence
 Palumbo, into English by William S. Peters and Nizar Sartawi and Nassira   With your vivid side
 Nezzar....        While the dead one is hidden
                   I thought your life is a spring
 The poet has received more 10 honorary doctorates and high honors due
 to his literary work and service to humanity. The World Federation of   But you're a happiness confronting pains
 Goodwill Ambassadors has recognized his significance with a Certificate   You're a patience obscures
 of  Goodwill  Ambassador  from  Morocco.  He  passionately  devotes  his   the torrent of tears
 global acclaim to serve as a humanist and humanitarian leader and an   Who are you my lady
 ambassador of creativity and peace.

 Aziz has been an invited to a large number of cultural conferences and   @Aziz Mountassir
 international  poetry  festivals  i.e.  Dubaï,  Romania,  Espagne,  Egypt,
 Tunisia, China, Palestine and many more.







 68 | Dr. K.C. Sethi & Sunita Sethi                                                                                                        GEMS - II | 69
   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76