Page 586 - 日语近义词辨析词典
P. 586
なんか
表示不完全列举。用于自己时含有比较谦逊的语气,用
于他人时则表示轻蔑的评价。是「など」的口语用法。
其后可接助词,不可接名词。并且不能接在动词后面。
例:
あいつは身なりだけでなく言葉遣いなんかも汚い。/那家伙不光
打扮,说话也很粗野。
これっぽちの困難なんか、なんでもないでしょう。/这点困难算
不了什么吧。
ぼくなんかにはわからない。/像我这样的人是不懂得。
なんて
由「などと」音变而来。除表示列举、轻蔑外,还表示
出乎意料、惊讶的意思。此时,多用在句末。可以接在
动词之后、名词之前,后不可接助词。也可以表示引用
的内容。「なんか」不具备此用法。
例:
行かないなんていわないでください。/请不要说不去之类的。
りんごなんてほしくない。/我不想要苹果什么的。
田中なんて人知らない。/不认识田中这个人。
なんと
表示惊讶、感叹等。意为“多么……啊”。
例:
なんときれいな花だろう/多么美丽的花呀。(表示感到意外)
社長はなんと二十三歳の女性だ。/总经理竟然是个23岁的女性。

