Page 28 - UlagaTamil_Nov_20.pmd
P. 28

nkhopngau;g;Gf; ftpij

           \[≈V‚|
           \[≈V‚|                                                       The Request
           \[≈V‚|
           \[≈V‚|
           \[≈V‚|
                            - rªÂuh  kndhfu‹, <nuhL                      - Shiva Kumar Batcari, punjabi
           Ú  ÂUodhna, mªj¡ fÂut‹                         The sun that you stole
           mJ  v‹DilaJ                                    Was mine.
           Ú ÏUëš _œfo¤jhna, mªj ÅL
           mJ  v‹DilaJ                                    The house that you threw into darkness,
                                                          Was mine.
           c‹ Ϛy¤Âš x뮪jnj, Mjtbdhë
           mJ v‹DilaJ                                     The sunshine that smiles in  your home, is mine.
           mita‹¿ v‹ thœ¡if                               My life is bleak without it,
           t‰W ghiyahæ‰W                                  The odor of my grief is heavy on it,
           v‹ Jau¤Â‹ thil¡ fdkhæ‰W
           ne‰W« ϋW« mit v‹Dilaitfns                     It was mine yesterday and is mine today.

           ÏHªj mªj xë¡F ehnd jªij                        It is I, bereft of light, who am its father.
           mj‹ ÁwFfëš g¡f¥g£l  Ô¥bgh¿ vdJ.               It is my fire that is embedded in its limbs.
           vdJ Nçaå‹ thrid mš bghªJ »l¡»wJ              The smell of my sun is in it,
           g£l¥gfèš vdJ Nça‹ fsÎ nghæU¡»wJ
                                                          The sun that was stolen from me in broad
           Mdhš, Ú mj‰F¥ bghW¥ghfkh£lhŒ                  daylight.
           x›bthU rfh¥j¤ÂY«
           gfyt‹ fsÎ nghŒ¡bfh©oU¡»wJ                      But you cannot be blamed for this theft.
           Égfš v‹bw‹W« Ïwªnj»l¡»wJ.                     The sun has been stolen in every era.
           fÂutD¡fhf  mGjgo.
                                                          An afternoon has always died,
                                                          Weeping for the sun.
           eh‹.... btë¢r䋿, xë¡nfho‹¿
           c‹ål« xU nt©LnfhŸ
           eh‹... e«Ã¡ifa‰w jªijahŒ                       I, lightless, beamless, have a request,
           ㉻nw‹ c‹ fjnthu«                              I, a faithless father, stand at your door.
           c‹ be‰¿æš X® fÂutid¥ g¤J                      Let me place a sun upon your forehead,
           v‹ Nça xë¡fhf¡ bfŠR»nw‹                        And beg you for my sunlight.

           eh‹, v‹nwh kç¤J¥nghdt‹                         I, who died long ago, beg you to bestow this on
           vd¡fhf Ϫj btFkÂia¡ bfhL
           ngbuhëæš v‹ bgaiu xUnghJ« brhšyhnj            me.
           v‹whtJ xë¡f® nf£Fkhdhš                        Never utter my name again in the sunlight.
           mikÂahŒ ÏU.                                    If ever some ray asks a question, remain silent,
           mšyJ v‹id, xU ‘fU¥ò Nça‹’                      Or call me a ‘black sun’ and let it go.
           v‹W brhšèéL.
           mJ  kiwªJéL«
                                                          This is the request of a father of sunlight.
           Nçaxëæ‹ jªijæ‹ k‹wh£L ÏJ                       From this day, on my sunshine is dead to me
           ϋWKjš, vdJ xë ÏwªJé£lJ                        Along with the sun it is yours now,
           NçandhL mJ Ïå c‹DilaJ                          Wherever it smiles, is the home if its father.
           mJ v§bf§nf KWtè¡»wnjh
           mJ jªijæ‹ ÅL.
                                                          The sun that you stole
           fÂut‹, Ú fsthodhna                             Was mine.
           mJ v‹DilaJ                                     The house that you threw into darkness,
           ÅL, ÏUëš _œfo¤jhna                             Was mine.
           mJ v‹DilaJ.
           28                                                                 cyf¤jäœ,    et«g® 2020
           28 28
           28
                                                                                          et«g®
                                                                                          et«g® 20202020
                                                                                          et«g®
                                                                              cyf¤jäœ,
           28
                                                                              cyf¤jäœ,
                                                                                          et«g® 2020
                                                                                                2020
                                                                              cyf¤jäœ,
                                                                              cyf¤jäœ,
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33