Page 699 - Enciclopedia De Los Mitos De Cthulhu - Daniel Harms
P. 699
Consideró el libro tan escandaloso que publicó la
primera edición en inglés en 1845, con el título de
Nameless Cults. Esta edición estaba llena de erratas y
fallos ortográficos, y estaba ilustrada con grabados
vulgares, de modo que solo sirvió para desacreditar aún
más el original.
En 1909, la Golden Goblin Press de Nueva York
publicó su propia traducción del texto alemán, que
incluía láminas a color de Diego Velasquez [78] . Aunque
esta versión era más correcta que la edición de Bridewall,
los traductores expurgaron más de una cuarta parte del
texto original, y el coste final del libro era tan alto que
resultaba prohibitivo para el público no especializado.
Supuestamente, aquel mismo año salió al mercado una
edición de la misteriosa Starry Wisdom Press [79] , aunque
no se ha encontrado ninguna reproducción. La
Universidad Miskatonic ha intentado varias veces
publicar una edición anotada del libro, pero los
herederos de von Junzt se han negado a permitir
cualquier nueva edición del mismo.
Se conservan reproducciones del Unaussprechlichen
Kulten en la Biblioteca de la Universidad Miskatonic, en
el Instituto Sanbourne, en la biblioteca en ruinas de la
iglesia de la Sabiduría de las Estrellas de Providence, y
699

