Page 103 - Aportes 29
P. 103
Haydee Villalta Rojas
Cuando se haya puesto en valor la cultura guaraní Combès, I. (1992). Sumbi Regua: Tejidos y
podría acercarse a pensar en la valoración de su arte y tejedoras del Izozo. Santa Cruz de la Sierra:
estar en igualdad de condiciones para el intercambio. (Inédito) CIDAC.
No como actualmente, las tejedoras están en
desventaja porque en muchas ocasiones no reciben Combès, I. (2005). Etnohistorias del Isoso. Chané
un precio justo por el trabajo que realizan. y chiriguanos en el chaco boliviano (siglos XVI
A XX). La Paz: PIEB-IFEA.
El ingreso a la lógica de mercado trajo como Fundación Simón I. Patiño. (2016). Bolivia
consecuencia que las mujeres tengan la posibilidad Lenguajes gráficos. Tomo uno. Santa Cruz:
de sustentar su vida en la comunidad sin tener que Autor.
depender de la provisión de víveres por parte de Jordá, E. (2009) Ñañomboe. Lo que nos
sus esposos. En varios de los casos, los esposos eran enseñamos unos a otros. Cochabamba:
violentos contra ellas. Teniendo un ingreso económico Instituto de Misiología.
propio, pudieron dejar situaciones de opresión y
violencia familiar. Gracias a la comercialización de Mandiri, J. y Zolezzi, G. (1985). Producción
sus tejidos y a su esfuerzo lograron tener recursos artesanal de Tejidos de las mujeres Izoceñas.
suficientes para enviar a estudiar a la escuela a sus APCOB. Santa Cruz: Ed. APCOB.
hijos e hijas pensando y esperando que así ellos y ellas De Montoya, A (1640). Arte y Bocabulario de la
podrían tener “días mejores” lengua guaraní (versión online). Madrid: Juan
Sanchez.
Nordesnkiöl, E. (2002). La vida de los indios.
Santa Cruz: Editado por APCOB.
Nuñez del Prado, J. (2009). Economías Indígenas.
Estados del arte desde Bolivia y la economía
política. La Paz: CIDES.UMSA.
Ortiz, E. (2014). Mujeres tejedoras del Isoso.
Rigliana Portugal – PASOC Camiri. Obtenido
de: http://saludpublica.bvsp.org.bo/cc/
bo40.1/documentos/565.pdf
Bibliografía Ortiz, E. (2014). Jov+. Verdeazul. La Paz:
Fundación cinenómada para las artes.
Amodio, E. (1997). La artesanía en Venezuela.
Caracas: Dirección Nacional de Artesanía. Ortiz, E. y Caurey, E. (2011). Diccionario
etimológico y etnográfico de la lengua
Arnold, D. y Espejo E. (2013). El textil tridimensional: guaraní hablada en Bolivia. (Guaraní -
La naturaleza del tejido como objeto y como sujeto. Español). Santa Cruz: Plural Editores.
La Paz: ILCA.
Porfirio, S. (s/f). Textiles del sur. Aproximación
Arnold, D. y Espejo E. (2016). Hilos sueltos: los Andes semiótica. Facultad de Ciencias Naturales y
desde el textil. La Paz: ILCA y Fundación Xavier Museo. Obtenido de: http://www.centro-de-
Albó.
semiotica.com.ar/Porfirio-DC09.pdf
Barthes, R. (1971). Elementos de semiología. Madrid: Susnik, B. (1986). Artesanía Indígena. Ensayo
Alberto Corazón Editor.3
analítico. Asunción: Centro de promoción de
Cadogán, L. (1992). AYVU RAPYTA. Textos míticos de artesanía indígena.
los mbyá-guaraní del Guairá. Asunción: Fundación Villalta, H. (2016). Tesis de grado en
León Cadogán.
Antropología. Rol del sabio indígena en la
Cereceda, V. (2017). De los ojos hacia el alma. Sucre: UNIBOL Guaraní y Pueblos de Tierras Bajas.
Plural Editores. Cochabamba: UCB.
APORTES Nº 29 | Diciembre de 2020 | Pág. 76-103 | ISSN 2306-8671 103

