Page 22 - 金光明經 (上)
P. 22

將。鬼子母及五百鬼子。周匝圍繞。阿耨達龍王。娑竭羅龍王。無量百千萬億

              那由他鬼神諸天。如是等眾。為聽法故。悉自隱蔽不現其身。至是人王所止宮

              殿講法之處。世尊。我等四王。及餘眷屬無量鬼神。悉當同心。以是人王為善

              知識。同共一行善相應行。能為無上大法施主。以甘露味充足我等。我等應當

              擁護是王。除其衰患。令得安隱。及其宮宅國土城邑。諸惡災患。悉令消滅。

              世尊。若有人王。於此經典。心生捨離。不樂聽聞。其心不欲恭敬供養尊重讚

              歎。若四部眾有受持讀誦講說之者。亦復不能恭敬供養尊重讚歎。我等四王。
              及餘眷屬無量鬼神。即便不得聞此正法。背甘露味。失大法利。無有勢力。及

              以威德。減損天眾。增長惡趣。世尊。我等四王。及無量鬼神。捨其國土。不

              但我等。亦有無量守護國土諸舊善神。皆悉捨去。我等諸王。及諸鬼神。既捨

              離已。其國當有種種災異。一切人民。失其善心。唯有繫縛瞋恚鬥諍。互相破

              壞。多諸疾疫。彗星現怪。流星崩落。五星諸宿。違失常度。兩日並現。日月

              薄蝕。白黑惡虹。數數出現。大地震動。發大音聲。暴風惡雨。無日不有。穀

              米勇貴。饑饉凍餓。多有他方怨賊侵掠。其國人民。多受苦惱。其地無有可愛
              樂處。世尊。我等四王。及諸無量百千鬼神。並守國土諸舊善神。遠離去時。

              生如是等無量惡事。世尊。若有人王。欲得自護。及王國土。多受安樂。欲令

              國土一切眾生。悉皆成就。具足快樂。欲得摧伏。一切外敵。欲得擁護。一切

              國土。欲以正法。正治國土。欲得除滅。眾生怖畏。世尊。是人王等。應當必

              定聽是經典。及恭敬供養讀誦受持是經典者。我等四王。及無量鬼神。以是法
              食善根因緣。得服甘露無上法味。增長身力。心進勇銳。增益諸天。何以故。

              以是人王至心聽受是經典故。如諸梵天。說出欲論。釋提桓因種種善論。五通

              之人。神仙之論。世尊。梵天。釋提桓因。五神通人。雖有百千億那由他無量

              勝論。是金光明。於中最勝。所以者何。如來說是金光明經。為眾生故。為令

              一切閻浮提內。諸人王等。以正法治。為與一切眾生安樂。為欲愛護一切眾生。

              欲令眾生無諸苦惱。無有他方怨賊棘刺。所有諸惡。背而不向。欲令國土。無

              有憂惱。以正法教。無有諍訟。是故人王各於國土。應燃法炬。熾燃正法。增
              益天眾。我等四王。及無量鬼神。閻浮提內諸天善神。以是因緣。得服甘露。

              法味充足。得大威德。進力具足。閻浮提內。安隱豐樂。人民熾盛。安樂其處。




                                                            - 20 -
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27