Page 150 - History of The Quranic Text | Kalamullah.Com
P. 150

130           THE HISTORY OF THE QUR'ANIC TEXT


                                     In some languages certain characters enjoy dual functions; the letters
                                   i and u were used as both vowels and consonants in Latin," with the con-
                                   sonantal i being pronounced as v' inyes. In some texts the consonantal i
                                   is written asj. Again in Latin, the letter bwas pronounced 'p' if followed
                                   by s (e.g abstuli = apstuli), otherwise it was akin to the English 'b'."
                                   Interestingly, the letterj came into existence only recently (c. 16th or 17th
                                   century), long after the invention of the printing press." In German we
                                   have vowels which are modified by the umlaut sign, e.g a, 0, u, which
                                   were originally spelled ae, oe, ue respectively? The letter bis pronounced
                                   either as 'b' in ball(when initial) or as 'p' in tap(when being last in a word
                                   or syllable), while dis pronounced either as 'd' or 't'. The letter g can elicit
                                   six different sounds according to the local dialect.
                                     The same phenomenon exists in Arabic. Some tribes would pronounce
                                   the word .r (~attii) as c? ('attii), and .kIp" (.;ira() as .kIf" (sira(), etc., and this
                                   was the root cause of many of the known variants in recitation. Similarly
                                   the letters \, ), '-? have the dual function of consonant and vowel, as in
                                   Latin. The question of how early Arab writers and copyists used these
                                   three letters requires special attention. Their methods, though puzzling
                                   to us now, were straightforward enough to them.
                                     From this brief introduction, let us delve into the system of Arabic
                                   orthography during the early centuries of Islam.


                                               1. Writing Styles During the Time if the Prophet


                                   In Madinah the Prophet had an enormous number of scribes originating
                                   from various tribes and localities, accustomed to different dialectsand spelling
                                   conventions. For example, Yahya says that he witnessed a letter dictated by
                                   the Prophet to Khalid b. Sa'td b. al-'~ which contained a few peculiarities:
                                   0\5" (kana) was written 0§ (kawana), and.r (~attii) was spelled l::>-.6 Another
                                   document, handed by the Prophet to Razin bin Anas as-Sulami, also spelled
                                   0\5" as 0§.7 The use of doubley (-;-,!), which has long since been contracted
                                   into a singley, is evident in ~~8 and Jd:- (of course without skeletal dots)


                                     2 E1.. Moreland and R.M. Fleischer, Latin: An Intensive Course, p. 1.
                                     3 ibid, p. 2.
                                     4 "How Was Jesus Spelled?", Biblical Archaeology Review, MayIJune 2000, vol. 26,
                                   no. 3, p. 66.
                                     5 Harper'S Modern German Grammar, London, 1960, pp. ix-xvi.
                                     6 For details see Ibn Abi Dawud, al-MafiiJ}i/, p. 104.
                                     7 ibid, p. 105.
                                     8 Qur'an 51:47.
   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155