Page 259 - Hamlet: The Cambridge Dover Wilson Shakespeare
P. 259

i$2                 NOTE S                     1.2.

                M.W.W. 2. i. 102; L.L.L. $. 2. 352; Son. 15. 12,
                69.14) with the image, implicit or explicit, of dirt upon
                a surface of pure white; and the surface Ham. obviously
                has in mind here is snow, symbolical of the nature he
                shares with his mother, once pure but now befouled.
                   132. His canon'gainst self-slaughter Apparently the
                sixth commandment is meant. Cf. notes 5. 1. 9, 10-20
                below and Cymb. 3.4. 78-80:

                                       Against self-slaughter
                        There is a prohibition so divine
                        That cravens my weak hand.

                  150. discourse of reason v. G. A common expression
                in Florio's Montaigne.
                   157.* incestuous The marriage of a woman with her
                deceased husband's brother was so regarded by the
                Church, whether Catholic or Protestant. Cf. 1. 5. 42,
                                     2
                                 2
                83; 3- 3- 9°> 5- - 3 3' The horror of this 'incest'
                haunts Ham. throughout the play.
                   160. / am glad to see you well; Overcome with the
                emotion of the soliloquy, Ham. does not at first see who
                has entered. When he does, he throws himself almost
                hungrily upon Hor. The £>2 semicolon is noteworthy.
                MSH. pp. 200, 202. Edd. ask where Hor. can have
                been, and why Ham. had not met him before, if he
                arrived for the funeral. The theatre does not give time
                for the posing of such questions. Cf. Introd. pp. xlviii—
                xlix.
                   161. self Very emphatic.
                   163. Ill  change.. .with you i.e. 'No talk of
                "servant"! the only name between us is "friend."' The
                emphatic word is 'that.' Cf. note 1. 254 below.
                   J67. —good even, sir. Cj2 '(good euen sir).' The
                brackets denote a change of voice, and indicate a more
                distant form of salutation, to one who is perhaps a junior
                officer and personally unknown to the Prince. MSH.
                pp. 202-3.
   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264