Page 64 - Hamlet: The Cambridge Dover Wilson Shakespeare
P. 64

INTRODUCTIO N                    Ivii

                an entry which enables him accidentally and unseen
                to overhear the eavesdropping plot hatched between
                Polonius and Claudius, and so implicates Ophelia
                beyond possibility of doubt in his ears as one of his
                uncle's minions. The stage-direction is found in neither
                of the good texts; but the double-entry in Shakespeare's
                manuscript would naturally puzzle compositor and
                copyist; while omission, especially of stage-directions, is
                so common a feature of both texts that the absence of
                this one need not seriously disturb us, when weighed
                against the evidence of the surrounding dialogue, evi-
                dence which seems overwhelming. Here are the rele-
                vant lines according to the Second Quarto text:
                  King. How may -we try it further?
                  Pol. You know sometimes he walkes foure houres
                    together                                  160
                Heere in the Lobby.
                  Quee. So he dooes indeede.
                  Pol. At such a time, He loose my daughter to him,
                Be you and I behind an Arras then,
                Marke the encounter, if he loue her not,
                And be not from his reason falne thereon      165
                Let me be no assistant for a state
                But keepe a farme and carters.
                  King. We will try it.
                                   Enter Hamlet.
                  Ogee. But Iooke where sadly the poore wretch comes
                    reading.                               igueene.
                  Pol. Away, I doe beseech you both away, Exit King and
                He bord him presently, oh giue me leaue,      170
                How dooes my good Lord Hamletl
                  Ham. Well, God a mercy.
                  Pol. Doe you knowe me my Lord?
                  Ham. Excellent well, you are a Fishmonger.
                   Polonius's words 'I'll loose my daughter to him* offer
                the leading clue. The expression 'loose,' notes Dowden,
                'reminds the King and Queen that he has restrained
                Ophelia from communicating with Hamlet'; but it has
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69