Page 350 - (DK Eyewitness) Travel Guide - Argentina
P. 350
348 P h R ASE b OO k
Getting Around carne karneh meat
When does it ¿A qué hora sale? a keh ora saleh cebolleta se-boy-eta spring onion
cheep
chip
bread roll
leave? huevo webo egg
When does the ¿A qué hora sale el a keh ora saleh el jugo hoogo fruit juice
next train/bus próximo tren/ prokseemo tren/ langosta langosta lobster
leave for...? autobús a...? owtoboos a leche lecheh milk
customs aduana adwana mantequilla mantekee-sha butter
Could you call ¿Me puede llamar meh pwedeh marisco mareesko seafood
a taxi for me? un taxi? shamar oon taksee pan pan bread
port of puerta de pwairta deh papas papas potatoes
embarkation embarque embarkeh pescado peskado fish
boarding pass tarjeta de embarque tarheta deh pollo po-sho chicken
embarkeh postre postreh dessert
car hire alquiler de autos alkeelair deh potaje potaheh soup
owtos sal sal salt
bicycle bicicleta beeseekleta salsa salsa sauce
rate tarifa tareefa sopa sopa soup
insurance seguro segooro té teh tea
petrol station estación de servicio estas-yon deh sair- vinagre beenagreh vinegar
vee-see-oh sapa-sheeto
garage garage garaheh zapallito zucchini/courgette
I have a flat tyre Se me pinchó una seh meh Time
goma peencho oona goma
minute minuto meenooto
Staying in a Hotel hour hora ora
I have a Tengo una reserva Tengo oona rresairba half-hour media hora med-ya ora
quarter of an hour un cuarto
oon kwarto
reservation Monday lunes loones
Are there any ¿Tiene habitaciones Tyones deesponeebles Tuesday martes martes
rooms available? disponibles? Wednesday miércoles m-yairkoles
single/double habitación sencilla/ abeetas-yon Thursday jueves hwebes
room doble sensee-sha/dobleh Friday viernes b-yairnes
twin room habitación con abeetas-yon kon Saturday sábado sabado
camas gemelas kamas hemelas Sunday domingo domeengo
shower ducha doocha January enero enairo
bath bañadera ban-yadaira February febrero febrairo
I want to be Necesito que me neseseeto keh meh March marzo marso
woken up at... despierten a las... desp-yairten a las April abril abreel
warm/cold water agua caliente/fría agwa kal-yenteh/free-a May mayo ma-sho
soap jabón habon June junio hoon-yo
towel toalla to-a-sha July julio hool-yo
key llave shabeh
August agosto agosto
Eating Out September septiembre sept-yembreh
octubre
oktoobreh
October
I am a vegetarian Soy vegetariano soy behetar-yano November noviembre nob-yembreh
fixed price precio fijo pres-yo feeho December diciembre dees-yembreh
glass vaso baso
cutlery cubiertos koob-yairtos Numbers
Can I see the ¿Me deja ver el menú, me deha ber el 0 cero sairo
menu, please? por favor? menoo por fabor 1 uno oono
The bill, please la cuenta, por favor la kwenta por fabor 2 dos dos
I would like Quiero un poco k-yairo oon poko 3 tres tres
some water de agua deh agwa 4 cuatro kwatro
breakfast desayuno desa-shoono 5 cinco seenko
lunch almuerzo almwairso 6 seis says
dinner comida komeeda 7 siete s-yeteh
8 ocho ocho
Menu Decoder See also pp286–7 9 nueve nwebeh
bife de chorizo beefeh deh choreeso chargrilled sirloin 10 diez d-yes
a caballo a kabasho steak with two fried 11 once onseh
eggs on top 12 doce doseh
bife de chorizo beefeh deh choreeso chargrilled sirloin 13 trece treseh
steak 14 catorce katorseh
bife de lomo beefeh deh lomo chargrilled fillet 15 quince keenseh
steak 16 dieciséis d-yeseesays
centolla sentosha spider crab 17 diecisiete d-yesees-yeteh
chimichurri cheemeechoorree hot sauce 18 dieciocho d-yes-yocho
choripán choreepan pork sausage 19 diecinueve d-yeseenwebeh
sandwich 20 veinte baynteh
churrasco choorrasko chargrilled rump 30 treinta traynta
steak 40 cuarenta kwarenta
churrasco a choorrasko a chargrilled rump 50 cincuenta seenkwenta
caballo kabasho steak with two fried 60 sesenta sesenta
eggs on top 70 setenta setenta
matambre matambreh pork flank or skirt 80 ochenta ochenta
steak 90 noventa nobenta
mollejas moshehas sweetbreads 100 cien s-yen
torta de humita torta deh oomeeta yellow sweet 500 quinientos keen-yentos
pumpkin and 1000 mil meel
sweet corn first primero/a preemairo/a
mixed with second segundo/a segoondo/a
cheese, onion and third tercero/a tairsairo/a
red pepper fourth cuarto/a kwarto/a
arroz arros rice fifth quinto/a keento/a
atún atoon tuna sixth sexto/a seksto/a
azúcar asookar sugar seventh séptimo/a septeemo/a
bacalao bakala-o cod eight octavo/a oktabo/a
bizcochuelo beeskochwelo cake ninth noveno/a nobeno/a
camarones kamarones prawns tenth décimo/a deseemo/a
AR_347_AD321_phrasebook.indd 348 15/08/2014 10:52
LAYERS PRINTED
LAYERS PRINTED::::
LAYERS PRINTED
Eyewitness Travel
Eyewitness Travel LAYERS PRINTED
Acknowledgements template V1 “UK” LAYER
Phrase book template V2 (OpenType) “UK” LAYER
Date 12th July 2005 9th December 2005
Date
Size 125mm x 217mm 125mm x 217mm
Size

