Page 345 - (DK Eyewitness) Travel Guide - Belgium & Luxembourg
P. 345
Phr ase book 343
pink rose roz I am a Je suis végétarien zhuh swee vezhay-
brown brun broñ vegetarian tehryañ
purple violet vee-oh-lay menu le menu men-oo
grey gris gree fixed-price le menu à men-oo ah
menu prix fixe pree feeks
Types of Shops cover charge le couvert koo-vehr
wine list la carte des vins kart-deh vañ
antiques shop le magasin maga-zañ glass le verre vehr
d’antiquités d’oñteekee-tay bottle la bouteille boo-tay
bakery la boulangerie booloñ-zhuree knife le couteau koo-toh
bank la banque boñk fork la fourchette for-shet
bookshop la librairie lee-brehree spoon la cuillère kwee-yehr
butcher la boucherie boo-shehree breakfast le petit déjeuner puh-tee day-
cake shop la pâtisserie patee-sree zhuh-nay
cheese shop la fromagerie fromazh-ree lunch le déjeuner day-zhuh-nay
chocolate shop le chocolatier shok-oh-lah-tyeh dinner le dîner dee-nay
chip stand la friterie free-tuh-ree main course le grand plat groñ plah
chemist la pharmacie farmah-see first course l’hors d’oeuvres or duhvr
delicatessen la charcuterie shah-koo-tuh-ree dessert le dessert duh-zehrt
department le grand magasin groñ maga-zañ dish of the day le plat du jour plah doo joor
store drinks boissons bwa-ssoñ
fishmonger la poissonerie pwasson-ree bar le bar bah
gift shop le magasin de maga-zañ duh wine bar le bar à vin bar ah-van
cadeaux kadoh café le café ka-fay
greengrocer le marchand des mar-shoñ duh lay- rare saignant say-nyoñ
légumes goom medium à point ah pwañ
grocery l’alimentation alee-moñta-syoñ well done bien cuit byañ kwee
hairdresser le coiffeur kwafuhr
market le marché marsh ay Numbers
newsagent le magasin de maga-zañ duh 0 zero zeh-roh
journaux zhoor-no
post office le bureau de poste boo-roh duh pohst 1 2 un/une uñ, oon
deux
duh
supermarket le supermarché soo-pehr-marshay
travel agent l’agence de l’azhons duh 3 4 trois trwah
katr
quatre
voyage vwayazh
5 cinq sañk
6 six sees
Sightseeing
7 sept set
abbey l’abbaye labey-ee 8 huit weet
airport l’aeroport layr-por 9 neuf nerf
art gallery la galérie d’art galer-ree dart 10 dix dees
bus station la gare routière gahr roo-tee- 11 onze oñz
yehr 12 douze dooz
bus ticket billet bee-yay 13 treize trehz
cathedral la cathédrale katay-dral 14 quatorze katorz
church l’église laygleez 15 quinze kañz
closed on fermeture jour fehrmeh-tur zhoor 16 seize sehz
public holidays ferié fehree-ay 17 dix-sept dees-set
garden le jardin zhah-dañ 18 dix-huit dees-zweet
library la bibliothèque beebleeo-tek 19 dix-neuf dees-znerf
museum le musée moo-zay 20 vingt vañ
railway station la gare gahr 21 vingt-et-un vañ tay uhn
tourist office les informations layz uñ-for-mah- 30 trente tront
syoñ 40 quarante karoñt
town hall l’hôtel de ville lohtel duh vil 50 cinquante sañkoñt
train le train luh trañ 60 soixante swahsoñt
70 soixante-dix swahsoñt dees
Staying in a Hotel 80 septante septoñt
quatre-vingt
katr-vañ
Do you have a est-ce que vous es-kuh voo 90 quatre-vingt-dix/ katr vañ dees
vacant room? avez une zavay oon nonante nonañt
chambre? shambr 95 quatre-vingt- katr vañ-kañz
double room la chambre à deux la shambr uh duh quinze
with a double personnes avec per-son uh-vek 100 cent soñ
bed un grand lit uñ groñ lee 1000 mille meel
twin room la chambre à la shambr ah duh 1,000,000 million miyoñ
deux lits lee
single room la chambre à une la shambr ah oon Time
personne pehr-son
room with a la chambre avec la shambr ah-vek What is Quelle heure kel uhr ay-teel
bath salle de bain sal duh bañ the time? est-il?
shower une douche oon doosh one minute une minute oon mee-noot
oon uhr
one hour
une heure
key clef clay
I have a J’ai fait une zhay fay oon ray- half an hour une demi-heure oon duh-mee uhr
une heure et demi
oon uhr ay duh-
half past one
reservation réservation zehrva-syoñ
mee
a day un jour uhn zhuhr
Eating Out
a week une semaine oon suh-mehn
Have you got Avez vous une avay-voo oon a month un mois uhn mwah
a table? table libre? tahbl leebr a year une année oon annay
I would like to Je voudrais zhuh voo-dray Monday Lundi luñ-dee
reserve a table réserver rayzehr-vay oon Tuesday Mardi mah-dee
une table tahbl Wednesday Mercredi mehrkruh-dee
The bill, please L’addition, s’il l’adee-syoñ-seel Thursday Jeudi zhuh-dee
vous plait voo play Friday Vendredi voñdruh-dee
340-344_EW_Belgium.indd 343 16/10/14 3:30 pm
Eyewitness Travel LAYERS PRINTED:
Phrase book template “UK” LAYER
(Source v1)
Date 14th August 2012
Size 125mm x 217mm

