Page 328 - (DK Eyewitness) Travel Guide - Hungary
P. 328
326 A CKNOWLEDGMENT S PHR ASE BOOK 327
Danubius Hotel Gellert: 75bl. Menza Restaurant: 278br. Phrase Book
Dorling Kindersley: 20tl, 22cl, 24cla, 24cra, 24crb, 25cra, 25crb, Museum of Applied Arts: 87clb.
28tr, 32cl, 32c, 32fcl, 33tc, 33tr, 42br; Demetrio Carrasco 59br, Museum of Fine Arts: 108tr. Pronunciation Useful Words
97t, 113tl, 116clb, 298b, 300tr; Eddie Gerald 21ca, 49bl; Ian When reading the literal pronunciation given in the right- big nagy noj
O’Leary 272-273. Museum of Fine Arts, Budapest: 110cb. hand column of this phrase book, pronounce each syllable small kicsi kichi
hot
forró
as if it formed part of an English word. Remember the points
meleg
Dreamstime.com: Artzzz 304cra, 311bl; Yulia Babkina 12bl; National Bank of Hungary: 301cra, 301cl. below, and your pronunciation will be even closer to correct cold hideg hideg
Artur Bogacki 56; Olena Buyskykh 258ca; Emicristea 80; Peter National Office of Cultural Heritage: 42-43. Hungarian. The first syllable of each word should be stressed good jó yow
Fortuin 310bl; Aaron Frutman 4crb; Jorg Hackemann 305tl, National Széchényi Library: 42cl, 43tc. (and is shown in bold). When asking a question the pitch bad rossz ross
should be raised on the penultimate syllable. “R”s in Hungarian
enough
elayg
elég
315tr; Peter Klagyivik 209tc ; Ladiras81 52-53; Laraclarence 106; NHPA/Photoshot: Bill Coster 24bc; Andy Rouse 25cl. words are rolled. well jól yowl
Llareggub 10br; Fabio Lotti 10cl; Markborbely 15br; Plotnikov a ay as the long ‘a’ in father open nyitva nyitva
as in ‘pay’
zarva
zárva
closed
11tr; Serbysh 221c; Stitchik 15tl; Tupungato 300bl; Nyíregyházi Turisztikai Nonprofit Kft.: 259tl. e as in ‘Ted’ left bal bol
Upsidedowncake 272tr; Vidalgophoto 210bl; Wiktor Wojtas 98tl; Pannonhalma Archabbey: 164–165, 181fbr. ew similar to the sound in ‘hew’ right jobb yob
always as in ‘goat’
g
Zagorskid 13tr. Laszlo Papp: Laszlo Papp 121tl. i as in ‘bit’ straight on egyenesen ejeneshen
near
kurzel
közel
Eco Cafe: 279tl. Photolibrary: Jon Arnold Images/Jon Arnold 24tr. o as in the ‘ou’ in ‘ought’ far messze messeh
Erhardt: 281br. u y as in ‘tuck’ up fel fel
always as in ‘yes’ (except as in ay above)
down
le
leh
Esztergom Basilica: 148tr. Piroska Csarda: 283tc. yuh as the ‘yo’ in ‘canyon’ early korán koran
Ethnographical Museum: 82tr. Press Association Images: AP 30bc; AP/Arpad Hazafi 49crb; zh like the ‘s’ in leisure late késő kayshur
Europress Fotougynokseg: 34cr, 36cr, 37bl, 50tl, 51crb, 67cr, S&G 31tr. In Emergency entrance bejárat beh-yarut
kijárat
ki-yarut
exit
96bl, 115t, 195clb, 251tl, 251clb, 288b, 289b; Katalin Darnay 77tr; Rex Features: 37cr. Help! Segítség! shegeetshayg! toilet WC vaytsay
Tibor Szabu 97crb. Stop! Stop! shtop! free/unoccupied szabad sobbod
free/no charge
ingyen
injen
Ferenc Liszt International airport: 304bl. Robert Harding Picture Library: Ellen Rooney 94c. Look out! Tessék vigyázni! teshayk vidyahzni!
heevyon orvosht!
Call a doctor
Hívjon orvost!
Festetics Palace: BankoFineArt 202tc. Rock Church: 76tl. Call an ambulance! Hívjon mentőt! heevyon menturt! Making a Telephone Call
Gabor Barka: 66cr, 67tl, 67br, 84cl, 84br, 85tl, 85cra, 85crb, 85bc, Semmelweis Museum of Medical History: Eszter Blahák 79tr. Call the police! Hívja a heevya a rendur Can I call abroad Telefonálhatok telefonalhutokinen
shayget!
rendőrséget!
91tl, 91tc, 91cra, 91crb, 91bc, 92cla, 92crb, 92br, 93tl, 93cra, Szamos Marzipan Museum: 142tr. Call the fire Hívja a heevya a from here? innen külföldre? kewlfurldreh?
I would like to call Szeretnék egy R-
seretnayk ed-yuh er-
93crb, 93bc, 96cla, 270br. Szechenyi National Library: 60bc. department! tűzoltókat! tewzoltowkot! collect beszélgetést bessaylgetaysht
hol von a legkurze-
Where is the nearest Hol van a legköze-
Getty Images: aGinger 132c; Oliver Benn 19b; Karsten Bidstrup telephone? lebbi telefon? lebbi telefon? local call lebonyolítani lebon-yoleetuni
helyi beszélgetés
hayee bessaylgetaysht
248-249c; David Borland 14br; Attila Kisbenedek 234c; Chlaus The Art Archive: National Gallery Budapest/Dagli Orti 42bl. Where is the nearest Hol van a legközele- hol von a legkurze I’ll ring back later Visszahívom vissuh-heevom
Lotscher 284bl. The Office of the National Assembly: Gyorgy Kovacs 82cla, 84tr. hospital? bbi kórház? lebbi koorhahz? később kayshurb
Hagyhatnék egy
Grand Photo Agency: Koltai Andor 28cl; Molnar V. Attila 25cb, The Renaissance: 281tl. Communications Essentials Could I leave üzenetet? hud-yuhutnayk ed-
yuh ewzenetet
a message?
26br; Zoltan Bagosi 24c, 25cla; Béla Budai 33bc; Katalin Darnay Tiszavirag: 285tr. Yes/No Igen/Nem igen/nem Hold on! Várjon! vahr-yon
33cr; Anita Huszti 24clb; Diósi Imre 24cb; György Kallus 31c; TopFoto.co.uk: Topham Picturepoint 48bc. Please (offering) Tessék teshayk Could you speak kicsit hangosab- kichit hungosh-
up a little,
ban, kérem!
kayrem
Kérem
Please (asking)
shob-bon kayrem
Kata Kovács 33br; Tibor Rigo 29cra, 32tr, 33clb; Tibor Szabó 33bl; Thank you Köszönöm kurssurnurm please?
Bagosi Zoltan 24bl. Trattoria Pomo D’Oro: 277tr. No, thank you Köszönöm nem kurssurnurm nem
Helikon Palace Museum: Zsolt Banko 202clb; Laszlo T. UniCredit Bank: 300c. Excuse me, please Bocsánatot kérek bochanutot kayrek Shopping
Jó napot
yow nopot
Hello
How much is this? Ez mennyibe
Meszaros 203tl. Vac Tourist Information: Andrea Ivor 137br. Goodbye Viszontlátásra vissontlatashruh kerül? ez menn-yibeh
kerewl?
hemis.fr: 311t; Emilio Suetone 23tr. Varkert Bazar: 78cl. Good night Jó éjszakát/jó éjt yaw-ayssukat/yaw-ayt I would like … Szeretnék egy …-t seretnayk ed-yuh …-t
morning (4–9 am) reggel
reggel
House of Terror Museum: 105b. morning délelőtt daylelurt Do you have …? Kapható kuphutaw
urnurknayl…?
önöknél …?
Hungarian National Gallery: 38l, 42tr, 43bl, 44bc, 62tr, 62cl, Courtesy of Ms Márta Wessely (Perfectum Ltd): 272cr, 273bc. (9am–noon) éjjel ay-yel I’m just looking Csak körülnézek chuk kur-
morning
62bl, 62br, 63tl, 63tr, 63br, 63b, 189br. West-Balaton Tourism Nonprofit Ltd.: Meszaros T. Laszlo 200cl, (midnight–4am) Do you take Elfogadják a rewlnayzek
elfogud-yak uh
Hungarian National Museum: 8-9, 39tc, 40bl, 40bc, 40br, 43cb, 201tl. afternoon délután daylootan credit cards? hitelkártyákat? hitelkart-yakut?
44tl, 44cr, 45tc, 45bc, 45br, 102tr, 102cla, 102bl, 102fcl, 103cla, evening este eshteh What time do Hánykor Hahnkor
tegnap
tegnup
yesterday
103c, 103crb, 103bl, 187br. Cover Images – Front and Spine Images: AWL Images: today ma muh you open? nyitnak? nyitnak?
Hahnkor zárnak?
What time do
Hánykor
iStockphoto.com: _ultraforma_ 140–141. tomorrow holnap holnup you close? zárnak?
here
itt
it
Janus Atrium: 268tl. Nick Ledger. Back: Dreamstime.com: Ljupco. there ott ot this one ez ez
oz
that one
az
Karolina Kavehaz: 282bl. Front Endpapers: Alamy Images: Danita Delimont Rtr; AWL What? mi? mi expensive drága drahga
When?
mikor?
mikor?
The Kobal Collection: Paramount 30cra. Images: Ian Trower Lcla, Lbl; Dreamstime.com: Ladiras81 Why? miért? miayrt? cheap olcsó olchow
Krizia: 277bl. Ltr; Getty Images: aGinger Rbl, Attila Kisbenedek R. Where? hol? hol? size méret mayret
feheer
fehér
white
La Mareda: 280tl. Useful Phrases black fekete feketeh
The Liszt Academy: Gabor Fejer 105tl. How are you? Hogy van? hod-yuh vun? red piros pirosh
sárga
yellow
sharga
Lonely Planet Images: Jonathan Smith 29cr. All other images © Dorling Kindersley. Very well, köszönöm kurssurnurm green zöld zurld
Mary Evans Picture Library: 47bl, 48tl. For further information see: www.dkimages. com thank you nagyon jól nojjon yowl blue kék cake
Pleased to meet Örülök hogy megis- ur-rewlurk hod-yuh brown barna borna
you merhettem megishmerhettem
See you soon! Szia! seeyuh! Types of Shop
Excellent! Nagyszerű! nud-yusserew!
Is there … here? Van itt … ? vun itt? antique dealer antikvárius ontikvahrioosh
Where can I get …? Hol kaphatok …-t? hol kuphutok …-t? baker’s pékség paykshayg
Special Editions of DK Travel Guides To find out more, please contact: How do you get to? Hogy lehet …-ba hod-yuh lehet …-buh bank bank bonk
bookshop
kurn-yuveshbolt
könyvesbolt
eljutni?
el-yootni?
DK Travel Guides can be purchased in bulk in the United States specialsales@dk.com How far is …? milyen messze meeyen messeh cake shop cukrászda tsookrassduh
putikuh
van …?
patika
chemist
van …?
quantities at discounted prices for use in Do you speak Beszél angolul? bessayl ungolool? department store áruház aroo-haz
promotions or as premiums. We are also able in the UK travelguides@uk.dk.com English? Nem beszélek nem bessaylek florist virágüzlet vi rag-ewzlet
I can’t speak
zurld-shaygesh
zöldséges
greengrocer
to offer special editions and personalized in Canada DK Special Sales at specialmarkets@ Hungarian magyarul mud-yarool market piac pi-uts
jackets, corporate imprints, and excerpts from dk.com I don’t understand Nem értem nem ayrtem newsagent újságos oo-yushagosh
postahivatal
post office
poshta-hivatal
Can you help me? Kérhetem a
kayrhetem uh
all of our books, tailored specifically to meet in Australia penguincorporatesales@ segítségét? shegeechaygayt? shoe shop cipőbolt tsipurbolt
your own needs. penguinrandomhouse.com.au Please speak slowly Tessék lassabban teshayk lushubbun souvenir shop ajándékbolt uy-yandaykbolt
beszélni bessaylni supermarket ábécé/ABC abaytsay
Sorry! Elnézést! elnayzaysht! travel agent utazási iroda ootuzashi iroduh
325-326_EW_Hungary.indd 326 18/09/17 3:41 pm 327-328_EW_Hungary.indd 327 18/09/17 3:41 pm

