Page 126 - Portuguese Dictionary Phrasebook (The Rough Guide)
P. 126
elas) estavam [shtavowng]
vindo a ... [bayng veendwa]
you’re welcome (don’t mention
in the west no oeste [noo]
it) não tem de quê [nowng tayng west o oeste [wesht]
di kay] West Indian (adj) antilhano
English
well: I don’t feel well não me [antil-yanoo]
sinto muito bem [mi seentoo wet molhado [mool-yadoo]
mweengtoo bayng] what? o quê? [oo kay]
she’s not well ela não está what’s that? o que é isso? [oo
bem [ehla – shta] k-yeh eesoo]
you speak English very what should I do? o que devo
well fala inglês muito bem fazer? [oo kay dayvoo fazayr]
Portuguese
[inglaysh] what a view! que vista linda!
well done! muito bem! [ki veeshta leenda]
this one as well este também what bus do I take? que
[aysht tambayng] autocarro devo tomar? [ki
well well! (surprise) ah sim! owtookarroo dayvoo toomar]
[seeng] wheel a roda
wheelchair a cadeira de rodas
dialogue [kadayra di rodash]
when? quando? [kwandoo]
how are you? como está? when we get back quando
[kohmo shta] nós voltarmos [nosh
very well, thanks, and you? vooltarmoosh]
(said by man/woman) muito when’s the train/ferry?
bem, obrigado/obrigada, e quando é o comboio/ferry?
você? [obrigadoo – ee vosay] [kwandweh o komboy-oo]
where? onde? [ohnd]
well-done (meat) bem passado I don’t know where it is
[bayng pasadoo] não sei onde está [nowng say
ABCDEFGHIJKLWe
Welsh galês [galaysh] ohndshta]
I’m Welsh (man/woman) sou
galês/galesa [soh – galayza] dialogue
were*: we were éramos
[ehramoosh]; estávamos where is the cathedral?
[shtavamoosh] onde fica a catedral? [ohnd
you were você era [vosay feeka]
ehra]; você estava [shtava] it’s over there fica ali
they were (eles/elas) eram adiante [feekalee ad-yant]
[(aylsh/ehlash) ehrowng]; (eles/ could you show me where
124
RG New PORTUGUESE English-Portug124 1244 124244

