Page 96 - นาวิกศาสตร์ เดือน ตุลาคม ๒๕๕๔
P. 96
อุปกรณ์โซนาร์ที่ลากแบบจมโดยเฮลิคอปเตอร์ dipping sonar ๑. กำแพงหนายาวสร้างเพื่อหยุดยั้งการท่วมของน้ำเข้าสู่พื้นที่
ก็เรียก ต่ำในแผ่นดิน โดยเฉพาะน้ำจากทะเล
dunnage อุปกรณ์กันกระแทก ๒. คลองระบายน้ำออกจากแผ่นดิน ditch ก็เรียก
วัสดุที่วางไว้ในระวางเรือ เช่น ไม้ ผ้ายาง สายรัด ๓. คำสแลงใช้เรียกพวกเลสเบี้ยน (Lesbian)
เป็นต้น เพื่อรองรับเป็นลิ่ม อัดให้วัสดุบนเรืออยู่กับที่ สื่อความหมายการใช้คำแบบก้าวร้าว คำนี้คนอังกฤษ
ไม่เคลื่อนไปมาป้องกันทั้งวัสดุนั้นและตัวเรือไม่ให้ถูก แถบด้านตะวันออกอ่านออกเสียง deek
กระทบ enlisted man / woman นายทหารชั้นประทวน
duplex circuit วงจรสองทาง กำลังพลทหารเรือชั้นยศต่ำกว่าพันจ่าเอกอาวุโสลงมา
วงจรที่ใช้สื่อสารทางวิทยุได้สองทิศทางในเวลาเดียวกัน ensign ๑. ธงชาติ / ธงราชนาวี ๒. เรือตรี
duplex pressure proportioner เครื่องดับเพลิงแบบโฟม
เครื่องมือดับเพลิงแบบโฟมบนเรือ
dusk ช่วงสนธยา/สายัณห์
ช่วงเวลาใกล้มืด
Dutch courage การดื่มสุราปลุกใจ
เป็นสำนวนที่ได้มาจากชาวเรือ ซึ่งย้อนอดีตไปถึงพวกดัตช์
สำนวนที่ใช้อยู่ในโลกของคนที่พูดภาษาอังกฤษในสมัย
ที่ นา ย พ ล เ รื อ ช า ว ดั ต ช์ ส อ ง นา ย คื อ C o r n e l i u s
van Tromp และ De Ruyter ให้ลูกเรือดื่มเหล้า ศัพท์คำนี้มาจากภาษาดั้งเดิมของพวก Norman ว่า enseign
ที่มีชื่อเสียง “square – face gin” ก่อนทำการรบ ในภาษา Anglo-Saxon ใช้ segne หมายถึง ธง ภาษาละตินเรียกว่า
อังกฤษซึ่งเป็นศัตรูของดัตช์ ในขณะนั้น เรียกการปฏิบัติ signum แปลว่า sign หมายถึงเครื่องหมายหรือสัญลักษณ์
เช่นนั้นเป็นเชิงเหยียดหยามว่า “Dutch courage” คำในภาษาอังกฤษ signal มาจากรากศัพท์ของคำเดียวกัน
ในปัจจุบันหมายถึงการ สร้างความกล้า/ความเชื่อมั่นแบบผิด ๆ ๑. ราชนาวีอังกฤษยืมคำนี้จากทหารบกในศตวรรษที่ ๑๖
โดยการดื่มเครื่องดื่มมีแอลกอฮอล์ โดยนำธงผืนใหญ่มาชักเหนือดาดฟ้ายกท้ายเรือ (poop
Dutchman ดัตช์แมน deck) ของเรือใบที่ใช้ในทะเล มีข้อความตอนหนึ่งในหนังสือ
เป็นชื่อใช้เรียกเรือพวกชาวดัตช์ ซึ่งมีอยู่หลายแบบ เรื่อง “The Theorike and Practike of Modeme Warres”
มีทั้งเป็นเรือใบเสาเดียวหรือสองเสามีหัวเรือยื่นออกมา พิมพ์ในปี ๑๕๙๘ ว่า :
และโค้งมาก พบมากบริเวณด้านฝั่งตะวันออกของ “เราชาวอังกฤษเรียก “ensigns” ในเวลาต่อมาว่า “colours”
อังกฤษสมัยก่อน ด้วยเหตุผลที่มันประกอบด้วยหลายสี ซึ่งทำให้เป็นที่สังเกตและ
duty เวรยาม/หน้าที่ รับรู้ได้ดีกว่าปัจจุบัน ธงราชนาวีอังกฤษ เรียกกันว่า The White
เป็นคำแสดงสถานะของกำลังพลที่ต้องประจำอยู่บนเรือ Ensign ส่วนชื่อที่เรียกอีกอย่างหนึ่งของธงชาติสหราชอาณาจักร
เพื่อเข้าเวรยามหรือปฏิบัติงานแทนการปล่อยขึ้นฝั่ง เช่น (The United Kingdom) คือ The Union Jack
duty officer หมายถึงนายทหารซึ่งต้องเข้ายาม เป็นต้น ๒. นายทหารสัญญาบัตรที่มีอาวุโสต่ำสุด
นอกจากนั้นยังใช้กับสิ่งอื่น นอกจากบุคคล เช่น duty ship, Ensign ในสมัยดั้งเดิมเป็นยศของทหารบกฝรั่งเศส ต่อมาคำ
duty station, duty section, duty day etc. นี้นำมาใช้ในกองทัพเรือด้วย ภายหลังจากที่อังกฤษนำยศ sub-lieu-
dye marker สีย้อมน้ำทะเล tenant มาใช้ในปี ๑๘๖๑ แทน ensign ส่วนพวกทหารเรืออเมริกัน
สารเคมีสีสดที่กระจายในวงกว้างเมื่อปล่อยลงน้ำ นำยศ ensign มาใช้ในปี ๑๘๖๒ และยังคงใช้อยู่จนถึงปัจจุบัน
dyke ๑. เขื่อนกั้นน้ำ ๒. คลองระบายน้ำ ๓. เลสเบี้ยน นอกจากนั้นยศ ensign มีใช้กันในบางรัฐสำหรับองค์การทางทหาร
และบางเมืองของประเทศสหรัฐฯ
ensign at half mast ลดธงลงครึ่งเสา
การชักธงไว้ที่ครึ่งเสาเพื่อเป็นการให้เกียรติต่อบุคคลที่เสียชีวิต
สำหรับการลดธงครึ่งเสาเมื่อใช้กับเรือรบหรือเรือพาณิชย์ เรือพาณิชย ์
ลดธงลงครึ่งเสาเพื่อแสดงความเคารพหรือให้เกียรติต่อเรือรบ
ก่อน เรือรบจึงปฏิบัติเช่นกันนั้นแล้วชักธงสู่ยอดเสาเช่นเดิม
เรือพาณิชย์จึงชักขึ้นสู่ยอดเสาที่หลัง สำหรับพิธีเชิญธงลงตอนเย็น
(Sunset) ต้องชักขึ้นสู่ยอดเสาก่อนแล้วจึงชักลง
๐94 นาวิกศาสตร์ ปีที่ ๙๔ ฉบับที่ ๑๐ ตุลาคม ๒๕๕๔

