Page 96 - นาวิกศาสตร์ เดือน ตุลาคม ๒๕๕๔
P. 96

อุปกรณ์โซนาร์ที่ลากแบบจมโดยเฮลิคอปเตอร์   dipping  sonar    ๑.  กำแพงหนายาวสร้างเพื่อหยุดยั้งการท่วมของน้ำเข้าสู่พื้นที่
            ก็เรียก                                        ต่ำในแผ่นดิน โดยเฉพาะน้ำจากทะเล
            dunnage อุปกรณ์กันกระแทก                       ๒.  คลองระบายน้ำออกจากแผ่นดิน ditch ก็เรียก
                วัสดุที่วางไว้ในระวางเรือ  เช่น  ไม้  ผ้ายาง  สายรัด   ๓.  คำสแลงใช้เรียกพวกเลสเบี้ยน  (Lesbian)
            เป็นต้น  เพื่อรองรับเป็นลิ่ม  อัดให้วัสดุบนเรืออยู่กับที่       สื่อความหมายการใช้คำแบบก้าวร้าว  คำนี้คนอังกฤษ
            ไม่เคลื่อนไปมาป้องกันทั้งวัสดุนั้นและตัวเรือไม่ให้ถูก   แถบด้านตะวันออกอ่านออกเสียง deek
            กระทบ                                          enlisted man / woman   นายทหารชั้นประทวน
            duplex circuit   วงจรสองทาง                        กำลังพลทหารเรือชั้นยศต่ำกว่าพันจ่าเอกอาวุโสลงมา
                วงจรที่ใช้สื่อสารทางวิทยุได้สองทิศทางในเวลาเดียวกัน  ensign  ๑.  ธงชาติ / ธงราชนาวี   ๒.  เรือตรี
            duplex pressure proportioner  เครื่องดับเพลิงแบบโฟม
                เครื่องมือดับเพลิงแบบโฟมบนเรือ
            dusk   ช่วงสนธยา/สายัณห์
                ช่วงเวลาใกล้มืด
            Dutch courage   การดื่มสุราปลุกใจ
                เป็นสำนวนที่ได้มาจากชาวเรือ  ซึ่งย้อนอดีตไปถึงพวกดัตช์
            สำนวนที่ใช้อยู่ในโลกของคนที่พูดภาษาอังกฤษในสมัย
            ที่ นา ย พ ล เ รื อ ช า ว ดั ต ช์ ส อ ง นา ย คื อ C o r n e l i u s
            van  Tromp  และ  De  Ruyter  ให้ลูกเรือดื่มเหล้า      ศัพท์คำนี้มาจากภาษาดั้งเดิมของพวก Norman ว่า enseign
            ที่มีชื่อเสียง  “square  – face gin”  ก่อนทำการรบ   ในภาษา Anglo-Saxon ใช้ segne หมายถึง ธง ภาษาละตินเรียกว่า
            อังกฤษซึ่งเป็นศัตรูของดัตช์  ในขณะนั้น  เรียกการปฏิบัติ   signum แปลว่า sign หมายถึงเครื่องหมายหรือสัญลักษณ์
            เช่นนั้นเป็นเชิงเหยียดหยามว่า  “Dutch  courage”   คำในภาษาอังกฤษ signal มาจากรากศัพท์ของคำเดียวกัน
            ในปัจจุบันหมายถึงการ สร้างความกล้า/ความเชื่อมั่นแบบผิด ๆ   ๑.  ราชนาวีอังกฤษยืมคำนี้จากทหารบกในศตวรรษที่  ๑๖
            โดยการดื่มเครื่องดื่มมีแอลกอฮอล์               โดยนำธงผืนใหญ่มาชักเหนือดาดฟ้ายกท้ายเรือ (poop
            Dutchman       ดัตช์แมน                        deck) ของเรือใบที่ใช้ในทะเล มีข้อความตอนหนึ่งในหนังสือ
                เป็นชื่อใช้เรียกเรือพวกชาวดัตช์  ซึ่งมีอยู่หลายแบบ   เรื่อง “The Theorike and Practike of Modeme Warres”
            มีทั้งเป็นเรือใบเสาเดียวหรือสองเสามีหัวเรือยื่นออกมา   พิมพ์ในปี ๑๕๙๘ ว่า :
            และโค้งมาก  พบมากบริเวณด้านฝั่งตะวันออกของ         “เราชาวอังกฤษเรียก “ensigns” ในเวลาต่อมาว่า “colours”
            อังกฤษสมัยก่อน                                 ด้วยเหตุผลที่มันประกอบด้วยหลายสี ซึ่งทำให้เป็นที่สังเกตและ
            duty           เวรยาม/หน้าที่                  รับรู้ได้ดีกว่าปัจจุบัน ธงราชนาวีอังกฤษ เรียกกันว่า The White
                เป็นคำแสดงสถานะของกำลังพลที่ต้องประจำอยู่บนเรือ   Ensign ส่วนชื่อที่เรียกอีกอย่างหนึ่งของธงชาติสหราชอาณาจักร
            เพื่อเข้าเวรยามหรือปฏิบัติงานแทนการปล่อยขึ้นฝั่ง  เช่น   (The United Kingdom) คือ The Union Jack
            duty officer  หมายถึงนายทหารซึ่งต้องเข้ายาม  เป็นต้น   ๒. นายทหารสัญญาบัตรที่มีอาวุโสต่ำสุด
            นอกจากนั้นยังใช้กับสิ่งอื่น นอกจากบุคคล เช่น duty ship,      Ensign ในสมัยดั้งเดิมเป็นยศของทหารบกฝรั่งเศส ต่อมาคำ
            duty  station,  duty  section,  duty  day  etc.   นี้นำมาใช้ในกองทัพเรือด้วย ภายหลังจากที่อังกฤษนำยศ sub-lieu-
            dye marker     สีย้อมน้ำทะเล                   tenant มาใช้ในปี ๑๘๖๑ แทน ensign ส่วนพวกทหารเรืออเมริกัน
                สารเคมีสีสดที่กระจายในวงกว้างเมื่อปล่อยลงน้ำ  นำยศ ensign มาใช้ในปี ๑๘๖๒ และยังคงใช้อยู่จนถึงปัจจุบัน
            dyke  ๑. เขื่อนกั้นน้ำ  ๒. คลองระบายน้ำ  ๓.  เลสเบี้ยน  นอกจากนั้นยศ ensign มีใช้กันในบางรัฐสำหรับองค์การทางทหาร
                                                           และบางเมืองของประเทศสหรัฐฯ
                                                           ensign at half mast ลดธงลงครึ่งเสา
                                                               การชักธงไว้ที่ครึ่งเสาเพื่อเป็นการให้เกียรติต่อบุคคลที่เสียชีวิต
                                                           สำหรับการลดธงครึ่งเสาเมื่อใช้กับเรือรบหรือเรือพาณิชย์ เรือพาณิชย  ์
                                                           ลดธงลงครึ่งเสาเพื่อแสดงความเคารพหรือให้เกียรติต่อเรือรบ
                                                           ก่อน เรือรบจึงปฏิบัติเช่นกันนั้นแล้วชักธงสู่ยอดเสาเช่นเดิม
                                                           เรือพาณิชย์จึงชักขึ้นสู่ยอดเสาที่หลัง สำหรับพิธีเชิญธงลงตอนเย็น
                                                           (Sunset) ต้องชักขึ้นสู่ยอดเสาก่อนแล้วจึงชักลง


            ๐94    นาวิกศาสตร์  ปีที่ ๙๔ ฉบับที่ ๑๐ ตุลาคม ๒๕๕๔
   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101