Page 16 - Japanese Character Writing for Dummies
P. 16

Table 1-4        Small ya, yu, yo
                           きゃ kya        きゅ kyu         きょ kyo
                           (kyah)        (kyoo)         (kyoh)
                           しゃ sha        しゅ shu         しょ sho
                           (shah)        (shoo)         (shoh)
                           ちゃ cha        ちゅ chu         ちょ cho
                           (chah)        (choo)         (choh)
                           にゃ nya        にゅ nyu         にょ nyo
                           (nyah)        (nyoo)         (nyoh)
                           ひゃ hya        ひゅ hyu         ひょ hyo
                           (hyah)        (hyoo)         (hyoh)
                           みゃ mya        みゅ myu         みょ myo
                           (myah)        (myoo)         (myoh)
                           りゃ rya        りゅ ryu         りょ ryo
                           (ryah)        (ryoo)         (ryoh)
                           ぎゃ gya        ぎゅ gyu         ぎょ gyo
                           (gyah)        (gyoo)         (gyoh)
                           じゃ ja         じゅ ju          じょ jo
                           (jah)         (joo)          (joh)
                           ぢゃ ja         ぢゅ ju          ぢょ jo
                           (jah)         (joo)          (joh)
                           びゃ bya        びゅ byu         びょ byo

                           (byah)        (byoo)         (byoh)
                           ぴゃ pya        ぴゅ pyu         ぴょ pyo

                           (pyah)        (pyoo)         (pyoh)



                          When you speak, it’s important to make a clear distinction between small ya, yu, and yo and regular
                          ya, yu, and yo. For example, byōin refers to a hospital, but biyōin refers to a beauty salon. When you
                          want to go to a hospital, you might arrive at a beauty salon if you don’t carefully pronounce the
                          word!


                          Small tsu

                          In Japanese, double consonants such as tt or pp are written with small つ tsu and indicated by a
                          brief pause. You don’t really pronounce a sound. For example, the kanji for “eight hundred” is 八
                          百 happyaku.



              When to Use Kanji



                          As I mentioned, there are two other writing scripts in Japanese, hiragana and katakana. These
                          scripts seem simpler and can transcribe any sound into Japanese. You may therefore have this
                          burning question: Why do we need a complicated writing script like kanji?


              10      Japanese Character Writing For Dummies
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21