Page 23 - Basic Japanese
P. 23

“De wa (or Ja), shitsurei
                          shimasu.”
                          Well, I’ll say goodbye.

                          (Excuse me.)

                 18.
                          “Ja, mata.”                              “Ē, ja, mata.”
                          “So long! (Well, (see you) “Okay, see you!”

                          again!)”

                 19.



                          “Hajimemashite. Sumisu desu. “Hajimemashite. Tanaka desu.
                          Yoroshiku.”                              Kochira koso yoroshiku.”

                          “Hi! I’m Ms. Smith. Nice to “Hi! I’m Mr. Tanaka. Nice
                          meet you!”                               to meet you, too!”





                     CULTURE NOTE  Puzzling Japanese Phrases



                    Beginner  students  of  the  Japanese  language  are  often
                    puzzled  by  simple,  daily  expressions  when  they  see

                    their  literal  translations.  This  is  mainly  due  to  socio-
                    cultural differences between Japan and other countries,

                    especially in the West, although structural differences in
                    the  language  are  also  responsible.  Many  Japanese

                    phrases  were  derived  from  locutions  that  express
                    modesty and respect. For example, when the Japanese

                    introduce themselves to others, they say yoroshiku onegai
                    shimasu  at  the  end.  Phrase  books  will  offer  a

                    conventional translation, like ‘Nice to meet you,’ but the

                    literal  translation  is  very  different.  Literally,  yoroshiku
                    means ‘well,’ appropriately,’ or ‘favorably.’ Onegai means
                    ‘wish’  or  ‘request.’  Shimasu  means  ‘will  do.’  So,  the
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28