Page 87 - Basic Japanese
P. 87
2.4. Adjectival nouns
The word suki ‘likable’ is a special kind of noun called an
adjectival noun (or copular noun, nominal adjective). It acts
as an adjective describing a noun, but it patterns like a
noun, being placed before some form of the copula da/desu
‘is (equals).’ Here are a few examples:
suki (da) (is) likable, liked
kirai (da) (is) dislikable, disliked
kirei (da) (is) neat, pretty, clean
shikku(da) (is) chic, stylish
hade (da) (is) showy
shizuka (da) (is) quiet
majime (da) (is) serious, studious
kantan (da) (is) easy
dame (da) (is) not good
Notice that the literal translation of suki desu and kirai desu
is ‘(something) is liked’ and ‘(something) is disliked,’ but we
freely translate them ‘(somebody) likes (something)’ and
‘(somebody) dislikes (something).’
2.5. Untranslated English words
In English we seldom say just ‘book.’ We say ‘a book,’ ‘the
book,’ ‘some books,’ or ‘the books.’ In Japanese, the
situation is just the other way around. Since the Japanese
have another way of implying that they’ve been talking
about the noun, by making it the topic with the particle wa,
as in hon wa ‘the book, the books,’ they don’t need a word to

