Page 445 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 445
跑,然后携带宝物,赶回住处。在一两天内,他们还有时间看看报纸
上的说法,看是否有什么疑窦,然后,趁着某一个黑夜,他们前往格
雷夫森德或唐斯锚地,在那里,他们肯定早已订好了船位,逃往美洲
或其他殖民地去。”
"But the launch? They could not have taken that to their
lodgings."
“但汽船呢?“他们不可能把汽船也带到住处去呀。”
"Quite so. I argued that the launch must be no great
way off, in spite of its invisibility. I then put myself in the
place of Small and looked at it as a man of his capacity
would. He would probably consider that to send back the
launch or to keep it at a wharf would make pursuit easy if
the police did happen to get on his track. How, then, could
he conceal the launch and yet have her at hand when
wanted? I wondered what I should do myself if I were in his
shoes. I could only think of one way of doing it. I might hand
the launch over to some boatbuilder or repairer, with
directions to make a trifling change in her. She would then
be removed to his shed or yard, and so be effectually
concealed, while at the same time I could have her at a few
hours' notice."
“当然。我认为,这只船虽然没有被我们发现,可也不会离我们太
远。我站在斯莫尔的角度上,根据他这个人的智商来设想。他可能会
想,如果警察碰巧追踪他的话,那么,把船遣回,或是让它停在码
头,都会使他容易被追踪到。那怎样才能把船隐藏起来,同时,要用
它的时候,又能召之即来呢?我思考着,如果我站在他的立场上,我
会怎么办。我只想得到一个办法。我可能会把汽船交给某个造船工或
修船工,指示他对它做一些小修整。然后,船就会被停放在他的船棚
或船坞,如此就可有效地隐蔽起来,同时,只要提前几个小时通知,
我就能够使用它了。”
"That seems simple enough."

