Page 40 - Enciclopedia De Los Mitos De Cthulhu - Daniel Harms
P. 40
La adaptación del texto ha sido especialmente
complicada, ya que mi intención no ha sido limitarme a
traducir los términos según mi criterio personal, sino
conservar el sentido de enciclopedia y recopilar los
términos usados ya en las ediciones anteriores en
castellano de cada relato. Por desgracia, a lo largo de los
años las traducciones de los Mitos de Cthulhu han sido
(con honrosas excepciones) casi independientes entre sí,
de modo que hay prácticamente tantas versiones
distintas de un término como apariciones impresas del
mismo, algo que el lector notará en la infinidad de
entradas que contienen un «también como…». Por ello,
he tratado de cubrir al menos las ediciones que, por su
influencia, calidad o difusión, considero las más
importantes. Aun así, es una tarea imposible de llevar a
cabo por completo en un tiempo razonable, y es probable
que, si el lector toma un relato al azar de su biblioteca,
encuentre términos traducidos de forma distinta a las
que aquí recojo. Ojalá esta enciclopedia sirva, a partir de
ahora, como modesto punto de referencia para futuras
ediciones de los Mitos de Cthulhu en castellano.
N. del T. sobre la edición en castellano
Este libro podría ser una referencia general útil
40

