Page 40 - Enciclopedia De Los Mitos De Cthulhu - Daniel Harms
P. 40

La  adaptación  del  texto  ha  sido  especialmente

            complicada, ya que mi intención no ha sido limitarme a

            traducir  los  términos  según  mi  criterio  personal,  sino

            conservar  el  sentido  de  enciclopedia  y  recopilar  los


            términos  usados  ya  en  las  ediciones  anteriores  en

            castellano de cada relato. Por desgracia, a lo largo de los

            años las traducciones de los Mitos de Cthulhu han sido

            (con honrosas excepciones) casi independientes entre sí,


            de  modo  que  hay  prácticamente  tantas  versiones

            distintas de un término como apariciones impresas del

            mismo,  algo  que  el  lector  notará  en  la  infinidad  de


            entradas que contienen un «también como…». Por ello,

            he tratado de cubrir al menos las ediciones que, por su

            influencia,  calidad  o  difusión,  considero  las  más


            importantes. Aun así, es una tarea imposible de llevar a

            cabo por completo en un tiempo razonable, y es probable

            que, si el lector toma un relato al azar de su biblioteca,

            encuentre  términos  traducidos  de  forma  distinta  a  las


            que aquí recojo. Ojalá esta enciclopedia sirva, a partir de

            ahora, como modesto punto de referencia para futuras

            ediciones de los Mitos de Cthulhu en castellano.



                   N. del T. sobre la edición en castellano







                   Este  libro  podría  ser  una  referencia  general  útil


                                                           40
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45