Page 55 - Scientech_2018-19
P. 55

Al-Khwarizmi        could      have
                                                                             chosen Baghdad, his  place
                                                                             of residence, as the prime
                                                                             meridian. However, perhaps due
                                                                             to the prevalent practice in the
                                                                             Arabic-speaking world and al-
                                                                             Khwarizmi’s dependence on the
                                                                             Indian astronomical tables, he
                                                                             kept Ujjain, just like Greenwich
                                                                             endures as a world standard
                                                                             despite the fading of the British
                                                                             Empire in which it originated. As
                                                                             we know from Said al-Andalusi,
                                                                             it was Muhammad ibn Ibrahim
                                                                             al-Fazari,   an    eighth-century
                                                                             philosopher, mathematician and
                                                                             astronomer,  who was  the first
                                                                             person to translate into Arabic,
                                                                             under directives from Caliph Al-
                                                                             Mansur himself, Brahmagupta’s
                                                                             Brahmasphuta-Siddhanta,
                                                                             which     provided     mathematic
        evidence for calculating planetary epicycles and their positions, and even diameters of the
        Earth, sun and moon, beyond the Indus Valley. Al-Khwarizmi later summarized this work in
        Zij al-Sindhind, which remained an important reference work in Europe during the medieval
        period, including, for example, for the Castilian texts Toledo Tablesand the Alfonsine Tables.


        MEDICINE

        Indian medical texts and ideas also had potent influence in Islamic scientific circles. Al-Tabari,
        an early  ninth-century scholar from  Tabaristan along the southern shore of  the Caspian
        Sea who later served as physician and counselor to Caliph al-Mutawakkil in Baghdad, wrote
        an encyclopedic book on medicine, Firdaws al-Hikmah (Paradise of
        Wisdom). This book contains some 36 chapters and refers to the works
        of noted Indian physicians such as Caraka, Susruta, Madhavakara
        and Vagbhata II. Al-Tabari devoted much space to Ayurvedic medicine,
        a  science born of  early  Indus Valley  civilizations  and recorded in
        Sanskrit literature.

        Al-Biruni’s thoughts on medicine, likewise, were influenced by Indian
        tradition.  In his works, we find mention of the availability  of an
        Arabic translation of Charaka-Samahita, a medical text first written
        in Sanskrit before the second century CE. A century before Al-Biruni,
        Al-Kindi from Baghdad wrote a medical formulary called Aqrabadhin
        (Pharmacology),  an English  translation  of  which was  published by
        Martin Levey, an American professor of Semitic languages, chemistry
        and mathematics. According to Levey, about 13 percent of the book
        originates from the Indus Valley. In his view, however, “many of
        the Persian materia medica may more properly be considered to be
        Indian,” thus suggesting that as much as a third of the plants and
        drugs described originally came from India. In all these fields of knowledge and inquiry, then,
        we find deeper interconnections among the scientific culture that developed in Islamic lands
        and India than are often discussed in (mostly Western) histories of science. This kind and
        degree of connection, we should note, is not unique to the advances of Islamic science. It is
        much of the story of how knowledge itself has advanced through regional and global processes
 SIF Bahrain  of contact and communication—processes that advance at their most rapid pace ever today.


                                                                                            55   SIF Bahrain
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60