Page 688 - Mundos En El Abismo - Juan M. Aguilera
P. 688

TRES





              Los técnicos imperiales estaban preparados


           para la tarea de traducir un nuevo idioma, pero


           no resultó tan sencillo como habían calculado


           al principio.


              Empezaron por interrogarles sobre el



           significado de algunas palabras sencillas. El


           ordenador almacenaba cada palabra y su


           traducción. Primero, objetos. Luego, una vez


           se hubo acumulado bastante vocabulario,


           verbos. Esto era más difícil, porque se trataba


           de conceptos abstractos.


              Se produjeron algunos divertidos lapsus,


           debido a malentendidos. La expresión "Padre


           de los Cielos" quedó traducida muchas veces





                                                                                                      687
   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693