Page 692 - Pali English Dictionary.
P. 692

Viññupasaṭṭha                                                                                        Vitiṇṇa



           sages. We consider Kern's change unnecessary: anupasaṭṭha  later works one comes to the conclusion that they were once
           would have been the most natural expression if it had been  used to denote one & the same thing: just thought, thinking,
           meant in the sense suggested by Kern.                   only in an emphatic way (as they are also semantically syn-
                                                                   onymous), and that one has to take them as one expression,
        Viññū (adj.) [cp. Sk. vijña] intelligent, learned, wise D i.163; S
                                                                   like jānāti passati, without being able to state their difference.
           i.9; iii.134; iv.41 sq., 93, 339; A ii.228; v.15; It 98; Sn 39, 294,
                                                                   With the advance in the Sangha of intensive study of terminol-
           313, 396, 403; Ps ii.19, 21; Miln 21; DA i.18; VvA 87; PvA
                                                                   ogy they became distinguished mutually. Vitakka became the
           130, 226; Sdhp 45. — a° DhA iii.395.
                                                                   inception of mind, or attending, and was no longer applied,
        Viññeyya (adj.) [grd. of vijānāti] to be recognized or apperceived                                 ns
                                                                   as in the Suttas, to thinking in general. The expl  of Com-
           (of the sense objects: cakkhu — viññeyya rūpa, etc.) D i.245;  mentators are mostly of an edifying nature and based more on
                                               1
           M iii.291; A iii.377; iv.404 sq., 415, 430; Nd 24. — su° eas-
                                                                   popular etymology than on natural psychological grounds.
           ily understood VvA 258.
                                                                Vitakkana (nt.)=vitakka Vism 142.
        Viṭapa [cp. Epic Sk. viṭapa] the fork of a tree, a branch J i.169,
                                                                Vitakkita [pp. of vitakketi] reflected, reasoned, argued DA i.121.
           215, 222; iii.28; vi.177 (nigrodha°).
                                                                   Cp. pari°.
        Viṭapin [viṭapa+in] a tree, lit. "having branches" J vi.178.
                                                                Vitakketi [Denom. fr. vitakka] to reflect, reason, consider S
        Viṭabhī (f.) [=Sk. viṭapin] the fork of a tree M i.306; J ii.107;
                                                                   i.197, 202; iv.169; v.156; A ii.36; Miln 311. — pp. vitakkita.
           iii.203.
                                                                Vitacchika at S ii.99=iv.188 read vītaccika (q. v.).
        Vitakka [vi+takka] reflection, thought, thinking; "initial applica-                                    2   1
                                 d
           tion" (Cpd. 282). — Def as "vitakkanaṁ vitakko, ūhanan  Vitacchikā (f.) [cp. *Sk. (medical) vicarcikā] scabies Nd 304
                                                                   (as roga).
           ti vuttaṁ hoti" at Vism 142 (with simile on p. 143, compar-
           ing vitakka with vicāra: kumbhakārassa daṇḍa — ppahārena  Vitacchita [pp. of vitaccheti] planed, smoothed; su° well carded
           cakkaṁ bhamayitvā, bhājanaṁ karontassa uppīḷana — hattho  (of a cīvara) Vin iii.259.
           viya vitakko (like the hand holding the wheel tight), ito c' ito
                                                                Vitaccheti [vi+taccheti] 1. tear, pluck, pick to pieces; in simile
           sañcaraṇahattho viya vicāro: giving vitakka the characteris-
                                                                   M i.364 (+virājeti)=S ii.255 (reads vibhajeti for virājeti)=Vin
           tic of fixity & steadiness, vicāra that of movement & display).  iii.105 (id.). — 2. to smoothe: see pp. vitacchita.
                                         n
           — D ii.277 ("pre — occupation" trsl : see note Dial. ii.311);
                                                                Vitaṇḍā (f.) [cp. Epic Sk. vitaṇḍā, e. g. Mbh 2, 1310; 7,
           iii.104, 222, 287 (eight Mahāpurisa°); M i.114 (dvidhā — kato
                                                                   3022] tricky disputation, frivolous or captious discussion; in
           v.), 377; S i.39, 126, 186, 203; ii.153; iv.69, 216; A ii.36;
                                                                   cpds. vitaṇḍa°: °vāda sophistry SnA 447; DA i.247; °vādin
           iii.87 (dhamma°); iv.229 (Mahāpurisa°), 353 (°upaccheda);
                                                                   a sophist, arguer DhsA 3 (so read for vidaḍḍha); VbhA 9, 51,
           Sn 7, 270 sq., 970, 1109; J i.407 (Buddha°, Sangha°, Nib-
                                          2
                    1
           bāna°); Nd 386, 493, 501 (nine); Nd s. v. takka; Ps i.36,  319, 459. See lokāyata.
                          8
           136, 178; Pv iii.5 ; Pug 59, 68; Vbh 86, 104 (rūpa°, sadda°  Vitata [pp. of vitanoti] stretched, extended, diffused S i.207; Sn
           etc.), 228 (sa°), 362 (akusala°); Dhs 7, 160, 1268; Tikp 61,  272, 669 (v. l. vitthata); J i.356 (tanta° where the strings
           333, 353; Vism 291 (°upaccheda); Miln 82, 309; DhsA 142;  were stretched); Miln 102, 307; Mhvs 17, 31 (vallīhi v.) —
           DhA iv.68; VbhA 490; PvA 226, 230. — kāma°, vihiṁsā°,   nt. vitata a drum (with leather on both sides) VvA 37.
           vyāpāda° (sensual, malign, cruel thought): D iii.226; S ii.151
                                                                Vitatha (adj.) [vi+tatha; cp. Epic & Class. Sk. vitatha] untrue;
           sq.; iii.93; A i.148, 274 sq.; ii.16, 117, 252; iii.390, 428. Opp.
                                                                   nt. untruth D ii.73 (na hi Tathāgatā vitathaṁ bhaṇanti); Sn 9
           nekkhamma°, avyāpāda°, avihiṁsā° A i.275; ii.76; iii.429.  sq.; Vv 53 (=atatha, musā ti attho VvA 240); J v.112; vi.207;
                                                                           15
                               d
           — vitakka is often comb with vicāra or "initial & sustained
                                                                   Ps 104; DA i.62. — avitatha true S ii.26; v.430; Miln 184;
           application" Mrs. Rh. D.; Cpd. 282; "reflection & investi-
                                                                   Sdhp 530; DA i.65.
           gation" Rh. D.; to denote the whole of the mental process of
                                                                Vitanoti (*vitanati) [vi+tanoti] to stretch out, spread out; poet.
           thinking (viz. fixing one's attention and reasoning out, or as
                     s
           Cpd. 17 expl it "vitakka is the directing of concomitant prop-  ger. vitanitvāna J vi.453. — Pass. vitaniyyati ibid. — pp.
                                                                   vitata. Cp. vitāna.
           erties towards the object; vicāra is the continued exercise of
                                                n
           the mind on that object." See also above def at Vism 142).  Vitaraṇa (nt.) [fr. vitarati] overcoming, getting through M i.147
           Both are properties of the first jhāna (called sa — vitakka sa  (kankhā°); Miln 233 (id.), 351; Sdhp 569.
           — vicāra) but are discarded in the second jhāna (called a°).
                                                                Vitarati [vi+tarati] 1. to go through, come through, overcome
           See e. g. D. i.37; S iv.360 sq.; A iv.300; Vin iii.4; Vism 85;  Sn 495, 779 (ger. °eyya, taken as Pot. at Nd 57: oghaṁ
                                                                                                          1
           and formula of jhāna. The same of pīti & samādhi at Vbh 228,  samatikkameyya), 941, 1052; Pv iii.2 (vitaritvā =vitiṇṇo
                                                                                                   4
                                           n
           of paññā at Vbh 323. The same comb (vitakka+vicāra) at  hutvā PvA 181, q. v. for detail). — 2. to perform J ii.14
           foll. passages: D iii.219 (of samādhi which is either sa°, or  (bubhukkhito no vitarāsi bhottuṁ; v. l. visahāmi). — pp.
           a°, or avitakka vicāra — matta); S iv.193; v.111; A iv.409 sq.,  vitiṇṇa.
           450; Nett 16; Miln 60, 62; Vism 453. Cp. rūpa- (sadda —
                                                                Vitāna (m. & nt.) [fr. vi+tan] spread — out, canopy, awning Vin
           etc.) vitakka+rūpa— (sadda — etc.) vicāra A iv.147; v.360;
                                                                   iv.279; J i.40, 62, 83; DhA ii.42; SnA 447; VvA 32, 173; PvA
           Vbh 103. — On term (also with vicāra) see further: Cpd. 40,
                                                                   154. See also cela°.
           56, 98, 238 sq., 282 (on difference between v. & manasikāra);
                             n
                                  1
                     n
           Expos. i.188 ; Kvu trsl 238 . — Cp. pa°, pari°.      Vitiṇṇa [pp. of vitarati] 1. overcome or having overcome, gone
                                   n
              Note. Looking at the comb vitakka+vicāra in earlier and  through, conquered Dh 141 (°kankha); Sn 514 (id.), 746; PvA
                                                             688
   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697