Page 249 - Hamlet: The Cambridge Dover Wilson Shakespeare
P. 249
142 NOTE S
points out, 'presumably a corruption of "Waldemar,"'
and the interesting QI' Voltemar' may conceivably have
been the actual form in the old Hamlet, (vii) Cornelius.
The name occurs in Dr Faustus, a play also referring to
Wittenberg, (viii) Rosencrantz and Guildenstem. The
£>2 sp. is 'Rosencraus and Guyldensterne.' Both names
appear in the official records of the University of
Wittenberg, and as Rosencrans and Guldensteren on
a contemporary engraving of the portrait of Tycho Brahe
(cf. Chambers, Will. Shak. i. 425).* (ix) Osric. Another
Danish name; given to Hamlet's foster-brother in the
Saxo Grammaticus story, (x) Doctor of Divinity (cf.
note 5. 1. 212 S.D.). (xi) Barnardo. The Q2 sp. Most
edd. follow Fi and print 'Bernardo.' (xii) Reynaldo.
Called' Montano' in Q1, whether through forgetfulness
of the reporter or because the name belonged to the old
Hamlet it is impossible to say (cf. Corambus under
Polonius above). 'Montano' appears in Sannazaro's
Arcadia, 1504 (cf. Ophelia) and is used by Shakespeare
in Oth. (xiii) Gertrude. Q2 misprints 'Gertrard.' She
is 'Geruth' in the Belleforest story, v. Introd. p. xvi.
(xiv) Ophelia. In Sannazaro's Arcadia 'Ofelia' and
'Montano' are love-sick swains. For Torick v. note
5. 1. 175, Lamordv. note 4. 7. 91.
Acts and Scenes. Q2 contains no such divisions.
F i prints 'Actus Primus. Sccena Prima,' 'Scena
Secunda,' 'Scene Tertia,' 'Actus Secundus,' 'Scena
Secunda'—and nothing more, v. MSH. p. 87. Rowe
first introduced the traditional divisions.
Punctuation. The Q2 punctuation, for which v.
Introd. pp. xxx-xxxii and MSH. pp. 192—2i5>
has been as closely followed as a modernised text
allows.
Stage-directions. Directions from the original texts
are indicated by inverted commas. Occasional use has
been made of directions from Fi , while hints are
even at times taken from Qi , which is valuable as

