Page 219 - King Lear: The Cambridge Dover Wilson Shakespeare
P. 219

144                  NOTES
               Montaigne,  Tby George Coffin Taylor (1926);  Theob.**
               ed. of Sh. by L.Theobald, iy^;TiHey=J  Dictionary of
               ike Proverbs in England in the Sixteenth and Seventeenth
               Centuries, by M. P. Tilley (1950)5 TJu.S.^The  Times
               Literary Supplement;  T.R.=The  Troublesome Raigne of
               King   John  (1591)  (Praetorius  Facsimile,  1888);
               Tyrwhitt=Observations   and  Corrections upon  some
                Passages  of  Sh.,  by  Thomas  Tyrwhitt  (1766);  Van
               D a m = 7 ^  Text  of KingLear ('Materials  for the Study
               of Old English Dramas'), by B. A. P. van Dam (1935);
               Ver.=ed.  by  A. W.  Verity  ('Pitt  Press  Sh.'),  1897;
               Walker,  A.=Textual  Problems  of  the  First  Folio, by
                                            S
               Alice Walker (1953); Walker, .=^   Critical  Exami-
               nation of the Text  ofSh.,  by W. Sidney Walker (1860);
               W.A.W.   (see Wright); Warb.=ed. of Sh. by William
               War burton (1747); Welsfbrd -  The Fool; his Social and
               Literary History,  by Enid  Welsford  (1935);  Wright=ยป
               ed.  by W.  Aldis Wright  ('Clarendon  Sh.'),  1876.
                  Names of the Characters. Rowe first supplied  a list,
               imperfectly.  'Leir', the sp. of the old play, of Holinshed,
               and  (as  'Leyr')  of  Spenser  (F.Q.  11, x,  27)  crops  up
               occasionally in Q though 'Lear' is the usual form, as it is
               invariably in F.  ' Gonorill', which is the sp. in Q, is that
               of  Holinshed  also and  Spenser. The name 'Oswald'  is
               only found  in the F text at  1. 4. 314, 328,  344, where
               he is called for; he is always' Steward' or its abridgement
                                                      r r
               in S.D.'s and S.H.'s elsewhere.  SeeGreg,2 J .pp. 378,
                385-80 for other variations, none of much significance.

                  Punctuation. For that of Q see p. 13 5. The F collator,
               helped  of  course  by  the  prompt-book,  tidies  this  up
               fairly  successfully. The  punctuation  of the present text
               on the whole follows that of the 3rd edition (1891-3) of
               the standard  old Cambridge Sh.  and the F  punctuation
               is only recorded when it suggests a different  interpreta-
               tion of the context from that of our own.
   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224