Page 219 - King Lear: The Cambridge Dover Wilson Shakespeare
P. 219
144 NOTES
Montaigne, Tby George Coffin Taylor (1926); Theob.**
ed. of Sh. by L.Theobald, iy^;TiHey=J Dictionary of
ike Proverbs in England in the Sixteenth and Seventeenth
Centuries, by M. P. Tilley (1950)5 TJu.S.^The Times
Literary Supplement; T.R.=The Troublesome Raigne of
King John (1591) (Praetorius Facsimile, 1888);
Tyrwhitt=Observations and Corrections upon some
Passages of Sh., by Thomas Tyrwhitt (1766); Van
D a m = 7 ^ Text of KingLear ('Materials for the Study
of Old English Dramas'), by B. A. P. van Dam (1935);
Ver.=ed. by A. W. Verity ('Pitt Press Sh.'), 1897;
Walker, A.=Textual Problems of the First Folio, by
S
Alice Walker (1953); Walker, .=^ Critical Exami-
nation of the Text ofSh., by W. Sidney Walker (1860);
W.A.W. (see Wright); Warb.=ed. of Sh. by William
War burton (1747); Welsfbrd - The Fool; his Social and
Literary History, by Enid Welsford (1935); Wright=ยป
ed. by W. Aldis Wright ('Clarendon Sh.'), 1876.
Names of the Characters. Rowe first supplied a list,
imperfectly. 'Leir', the sp. of the old play, of Holinshed,
and (as 'Leyr') of Spenser (F.Q. 11, x, 27) crops up
occasionally in Q though 'Lear' is the usual form, as it is
invariably in F. ' Gonorill', which is the sp. in Q, is that
of Holinshed also and Spenser. The name 'Oswald' is
only found in the F text at 1. 4. 314, 328, 344, where
he is called for; he is always' Steward' or its abridgement
r r
in S.D.'s and S.H.'s elsewhere. SeeGreg,2 J .pp. 378,
385-80 for other variations, none of much significance.
Punctuation. For that of Q see p. 13 5. The F collator,
helped of course by the prompt-book, tidies this up
fairly successfully. The punctuation of the present text
on the whole follows that of the 3rd edition (1891-3) of
the standard old Cambridge Sh. and the F punctuation
is only recorded when it suggests a different interpreta-
tion of the context from that of our own.

