Page 584 - (DK Eyewitness) Travel Guide - Germany
P. 584
582 PHR ASEBOOK PHR ASEBOOK 583
Phrasebook bookshop Buchhandlung bookh-hant-loong Bockwurst bokh-voorst a type of sausage
bakery
Bäckerei
beck-er-eye
bean soup
Bohnensuppe burn-en-zoop-uh
post office Post posst Branntwein brant-vine spirits
In an Emergency Making a Telephone Call shop/store Geschäft/Laden gush-eft/lard’n Bratkartoffeln brat-kar-toff’ln fried potatoes
Where is the Wo ist das voh ist duss I would like Ich möchte ish mer-shtuh film processing Photogeschäft fo-to-gush-eft Bratwurst brat-voorst fried sausage
telephone? Telefon? tel-e-fone? to make a telefonieren tel-e-fon-eer’n shop Brötchen bret-tchen bread roll
Help! Hilfe! hilf-uh phone call self-service Selbstbedienungs- selpst-bed-ee- Brot brot bread
Please call a Bitte rufen Sie bitt-uh roof’n zee I’ll try again Ich versuche es ish fair-zookh-uh shop laden nungs-lard’n Brühe bruh-uh broth
shoo-lard’n
shoe shop
Schuhladen
doctor einen Arzt ine-en artst later später noch einmal es shpay-ter clothes shop Kleiderladen, klyder-lard’n Butter boot-ter butter
Please call the Bitte rufen Sie bitt-uh roof’n zee nokh Boutique boo-teek-uh Champignon shum-pin-yong mushroom
police die Polizei dee poli-tsy ine-mull food shop Lebensmittel- lay-bens-mittel- Currywurst kha-ree-voorst sausage with
Please call the Bitte rufen Sie bitt-uh roof’n zee Can I leave a Kann ich eine kan ish ine-uh geschäft gush-eft curry sauce
fire brigade die Feuerwehr dee foyer-vayr message? Nachricht nakh-risht glass, porcelain Glas, Porzellan glars, Dill dill dill
Stop! Halt! hult hinterlassen? hint-er-lahss-en Port-sellahn Ei eye egg
answer phone Anrufbeantworter an-roof-be-ahnt- Eis ice ice/ ice cream
duck
ent-uh
Ente
Communication Essentials vort-er Staying in a Hotel Erdbeeren ayrt-beer’n strawberries
telephone card Telefonkarte tel-e-fohn-kart-uh
Yes Ja yah receiver Hörer hur-er Do you have Haben Sie noch harb’n zee nokh Fisch fish fish
No Nein nine mobile Handy han-dee any vacancies? Zimmer frei? tsimm-er-fry Forelle for-ell-uh trout
Please Bitte bitt-uh engaged (busy) besetzt b’zetst with twin mit zwei Betten? mitt tsvy bett’n Frikadelle Frika-dayl-uh rissole/hamburger
Thank you Danke dunk-uh wrong number falsche falsh-uh beds? Gans ganns goose
Excuse me Verzeihung fair-tsy-hoong Verbindung fair-bin-doong with a mit einem mitt ine’m Garnele gar-nayl-uh prawn/shrimp
Hello (good day) Guten Tag goot-en tahk double bed? Doppelbett? dopp’l-bet gebraten g’braat’n fried
Goodbye Auf Wiedersehen owf-veed-er- Sightseeing with a bath? mit Bad? mitt bart gegrillt g’grilt grilled
zay-ern with a shower? mit Dusche? mitt doosh-uh gekocht g’kokht boiled
Good evening Guten Abend goot’n ahb’nt library Bibliothek bib-leo-tek I have a Ich habe eine ish harb-uh ine-uh geräuchert g’rowk-ert smoked
Good night Gute Nacht goot-uh nukht entrance ticket Eintrittskarte ine-tritz-kart-uh reservation Reservierung rez-er-veer-oong Geflügel g’floog’l poultry
Until tomorrow Bis morgen biss morg’n cemetery Friedhof freed-hofe key Schlüssel shlooss’l Gemüse g’mooz-uh vegetables
See you Tschüss chooss train station Bahnhof barn-hofe porter Pförtner pfert-ner Grütze grurt-ser groats, gruel
What is that? Was ist das? voss ist duss gallery Galerie gall-er-ree Gulasch goo-lush goulash
Why? Warum? var-room information Auskunft owss-koonft Eating Out Gurke goork-uh gherkin
Where? Wo? voh church Kirche keersh-uh Hammelbraten hamm’l-braat’n roast mutton
When? Wann? vunn garden Garten gart’n Do you have a Haben Sie einen harb’n zee Hähnchen haynsh’n chicken
today heute hoyt-uh palace/castle Palast/Schloss pallast/shloss table for…? Tisch für…? tish foor Hering hair-ing herring
ish mer-shtuh ine-
I would like to Ich möchte eine
tomorrow morgen morg’n place (square) Platz plats reserve a table Reservierung uh rezer-veer- Himbeeren him-beer’n raspberries
month Monat mohn-aht bus stop Haltestelle hal-te-shtel-uh machen oong makh’n Honig hoe-nikh honey
night Nacht nukht national holiday Nationalfeiertag nats-yon-ahl-fire- I’m a vegetarian Ich bin Vegetarier ish bin vegg-er-tah- Kaffee kaf-fay coffee
afternoon Nachmittag nahkh-mit-tahk tahk ree-er Kalbfleisch kalp-flysh veal
morning Morgen morg’n theatre Theater tay-aht-er Waiter! Herr Ober! hair oh-bare! Kaninchen ka-neensh’n rabbit
year Jahr yar free admission Eintritt frei ine-tritt fry The bill (check), Die Rechnung, dee resh-noong Karpfen karpf’n carp
there dort dort please bitte bitt-uh Kartoffelpüree kar-toff’l-poor-ay mashed potatoes
here hier hear Shopping breakfast Frühstück froo-shtock Käse kayz-uh cheese
week Woche vokh-uh Do you have/ Gibt es…? geept ess lunch Mittagessen mit-targ-ess’n Kaviar kar-vee-ar caviar
yesterday gestern gest’n Is there…? dinner Abendessen arb’nt-ess’n Knoblauch k’nob-lowkh garlic
evening Abend ahb’nt How much Was kostet das? voss kost’t duss? bottle Flasche flush-uh Knödel k’nerd’l noodle
cabbage
Kohl
koal
does it cost? dish of the day Tagesgericht tahg-es-gur-isht Kopfsalat kopf-zal-aat lettuce
Useful Phrases When do you Wann vunn main dish Hauptgericht howpt-gur-isht Krebs krayps crab
How are you? Wie geht’s? vee gayts open/ öffnen Sie? off’n zee dessert Nachtisch nahkh-tish Kuchen kookh’n cake
close?
schließen Sie?
shlees’n zee
(informal) this das duss cup Tasse tass-uh Lachs lahkhs salmon
Fine, thanks Danke, es geht dunk-uh, es gayt expensive teuer toy-er wine list Weinkarte vine-kart-uh Leber lay-ber liver
mir gut meer goot cheap preiswert price-vurt tankard Krug khroog mariniert mari-neert marinated
Until later Bis später biss shpay-ter size Größe gruhs-uh glass Glas glars Marmelade marmer-lard-uh marmalade, jam
spoon
Löffel
lerff’l
Where is/are? Wo ist/sind…? voh ist/sind number Nummer noom-er teaspoon Teelöffel tay-lerff’l Meerrettich may-re-tish horseradish
How far is Wie weit ist es…? vee vite ist ess colour Farbe farb-uh tip Trinkgeld trink-gelt Milch milsh milk
it to…? brown braun brown knife Messer mess-er Mineralwasser minn-er-arl-vuss-er mineral water
Do you speak Sprechen Sie shpresh’n zee black schwarz shvarts starter Vorspeise for-shpize-uh Möhre mer-uh carrot
English? Englisch? eng-glish red rot roht (appetizer) Nuss nooss nut
I don’t Ich verstehe nicht ish fair-shtay-uh blue blau blau the bill Rechnung resh-noong Öl erl oil
understand nisht green grün groon plate Teller tell-er Olive o-leev-uh olive
Could you Könnten Sie kurnt-en zee yellow gelb gelp fork Gabel gahb’l Petersilie payt-er-zee-li-uh parsley
speak more langsamer lung-zam-er Pfeffer pfeff-er pepper
slowly? sprechen? shpresh’n Types of Shop Menu Decoder Pfirsich pfir-zish peach
Pflaumen
plum
pflow-men
Useful Words antique shop Antiquariat antik-var-yat Aal arl eel Pommes frites pomm-fritt chips/ French
chemist Apotheke appo-tay-kuh Apfel upf’l apple fries
large gross grohss (pharmacy) Apfelschorle upf’l-shoorl-uh apple juice with Quark kvark soft cheese
small klein kline bank Bank bunk sparkling Radieschen ra-deesh’n radish
hot heiss hyce market Markt markt mineral water Rinderbraten rind-er-brat’n joint of beef
cold kalt kult travel agency Reisebüro rye-zer-boo-roe Apfelsine upf’l-seen-uh orange Rinderroulade rind-er-roo-lard-uh beef olive
good gut goot department Warenhaus vahr’n-hows Aprikose upri-kawz-uh apricot Rindfleisch rint-flysh beef
bad schlecht shlesht store Artischocke arti-shokh-uh- artichoke Rippchen rip-sh’n cured pork rib
open geöffnet g’urff-nett chemist’s, Drogerie droog-er-ree Aubergine or-ber-jeen-uh aubergine Rotkohl roht-koal red cabbage
closed geschlossen g’shloss’n drugstore (eggplant) Rüben rhoob’n turnip
left links links hairdresser Friseur freezz-er Banane bar-narn-uh banana Rührei rhoo-er-eye scrambled eggs
right rechts reshts newspaper Zeitungskiosk tsytoongs-kee-osk Beefsteak beef-stayk steak Saft zuft juice
straight ahead geradeaus g’rah-der-owss kiosk Bier beer beer Salat zal-aat salad
582-584_EW_Germany.indd 582 09/10/17 2:35 pm 582-584_EW_Germany.indd 583 09/10/17 2:35 pm
LAYERS PRINTED::
LAYERS PRINTED
Eyewitness Travel
Eyewitness TravelEyewitness TravelEyewitness Travel
Eyewitness Travel LAYERS PRINTED:: Eyewitness Travel LAYERS PRINTED
Acknowledgements template V1
Phrase book template V2 “UK” LAYER Acknowledgements template V1 Acknowledgements template V1Phrase book template V2 “UK” LAYER
Phrase book template V2
(OpenType) (OpenType)(OpenType)
Date 12th July 2005Date 12th July 2005
Date 12th July 2005
Date Date
Size 125mm x 217mm 9th December 2005Size 125mm x 217mmDate 9th December 2005
Size 125mm x 217mm 9th December 2005
Size 125mm x 217mm Size 125mm x 217mmSize 125mm x 217mm

