Page 400 - The Rough Guide to Myanmar (Burma)
P. 400

398  CONTEXTS Language
          There is no word for a simple “hello” – rather, greetings are nonverbal or based on the
          situation (e.g. “Where have you been?”). Locals greet foreigners with the very formal
          min-găla-ba (see p.44)

        Good/bad       kaùn-deh/s’ò-deh  Where is the...?   …beh-hma-lèh?
        Hot/cold (weather)   pu-deh/è-deh  ...toilet?   ein dha…
        When (in the future)?   beh-dáw-lèh?
        Who?           bădhu-lèh?      DIRECTIONS
        Where?         beh-hma-lèh?    Where is the...?   …beh-hma-lèh?
        Why?           ba-p’yiq-ló-lèh?  How far is it?   beh-lauq wè-dăhlèh?
        Open/closed    pwín-deh/peiq-t’à-deh  Left/right   beh-beq/nya-beq
        Bank           ban             Straight ahead   téh-déh
        Post office    sa-daiq         Near/far       nì-deh/wè-deh
                                       This way       di-beq
        MEETING PEOPLE                 Over there     ho-beq-hma
        When answering where you come from, you can simply say
        the name of your country in English for most nationalities   TRANSPORT
        – one of the very few exceptions is France, which is   Ticket   leq-hmaq
        Pyin-thiq.                     Airport        le-zeiq
        My name is ….   cănáw/cămá nameh ….    Boat (ferry)   thìn-bàw
                         (m/f)         Bus            baq-săkà
        Where do you   beh-gá la-dhălèh?   Bus station   kà-geiq
         come from?                    Train station   bu-da
        I come from …   …-gá la-ba-deh  Taxi          teq-si
        I’m here for … weeks   cănaw/cămá di-hma (m/f)    Car   kà
                        … paq ne-meh   Bicycle        seq-beìn
        Husband/wife   ămyò-thà/ămyò-thămì  When will the … leave?   … beh-ăc’ein
        Child/children   k’ălè/k’ălè-myà                t’weq-mălèh?
        It’s very hot, isn’t it?   theiq pu-deh-naw?  bus     baq-săkà
        Can I take a photograph?  di-hma daq-poun yaiq-   plane  le-yin-byan
                       c’in-ba-deh?     train           mì-yăt’à
        No problem     yá-ba-deh
                                       ACCOMMODATION
        EMERGENCIES                    Hotel          ho-teh
        Help!          keh-ba!         Guesthouse     tèh-k’o-gàn
        Fire!          mee!            Can I reserve a room?   ăl’àn ăk’àn co-yu jin-ba-
        Go away!       thwà-zàn!                        deh?
        Stop!          yaq!            Do you have any rooms?   ăk’àn à-là?
        I’m lost       làn pyauq-thwà-bi  Double room   hnăyauq-k’àn
        I’ve been robbed   ăk’ò-k’an-yá-deh  Single room   tăyauq-k’àn
        Police station   yèh-t’a-ná    Bathroom       ye-c’ò-gàn
        I’m ill        ne-măkàun-bù    How much for …   …beh-lauq-lèh?
        Call a doctor!   s’ăya-wun-go k’aw-pè-ba!  …one night?  tăyeq…
        Hospital       s’è-youn         …two nights?   hnăyeq…
        Pharmacy       s’è-zain        How much is it?   beh-lauq kyá-dhălèh?
          COMMON SIGNS
          Open                           Men
          Closed                         Ladies
          Entrance                       Toilets          /
          Exit                           No smoking
          No entry




   356-402_Myanmar_B2_Contexts.indd   398                      30/06/17   2:22 pm
   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405