Page 46 - The Rough Guide to Myanmar (Burma)
P. 46

44  BASICS Culture and etiquette
        concept defined by the  Myanmar–English   between men and women. Couples will rarely even
        Dictionary as “a tendency to be embarrassed by   hold hands in public, although they can often be
        feelings of respect, delicacy; to be restrained by   seen sitting very close together in parks under the
        fear of offending”. For the Burmese,  āna  applies   shelter of a protective umbrella.
        particularly to the business of dealing with   You should also avoid touching another person’s
        strangers, when the risk of causing accidental   head (considered the most sacred part of the
        offence or embarrassment is greatest – hence the   body), and when sitting try to avoid pointing your
        sometimes exquisite levels of politeness you will   feet (which are considered impure) at anyone.
        encounter anywhere from a local teahouse to a   always use your right hand when shaking hands or
        five-star hotel.                passing  something  to  someone  (the  left  hand  is
         Compared to some of their less scrupulous   traditionally used for toilet ablutions).  if invited
        cousins in neighbouring countries such as  india   inside a Burmese house, remove your shoes before
        and  thailand, it’s worth noting that most of the   going inside.
        Burmese you’ll have dealings with during your
        travels – taxi and rickshaw drivers, shop and guest-  Greetings
        house owners, and so on – are still refreshingly
        honest. tourist scams are rare and you’ll generally   there’s no equivalent in Myanmar to the prayer-
        be offered a fair price for whatever you’re looking   like  greetings employed in other nearby
        for. there’s still some scope for bargaining in shops   Buddhist countries (such as the  thai  wai,
        and perhaps when haggling over transport costs,   Cambodian  sampeah or the Sri  lankan
        but bear in mind that the cut-throat haggling that’s   ayubowan). Men will shake hands on meeting;
        more or less obligatory in some other  asian   women meeting one another or a woman
        countries doesn’t apply here, and given how   meeting a man will content themselves with a
        impoverished most Burmese are it’s worth   smile and a  mingalaba. Men should not try to
        reminding yourself what a difference even a   shake hands with women.
        handful of kyat can make to a local cycle-rickshaw-  the standard Burmese greeting is the rather
        driver or market-stall owner.   formal  mingalaba  (meaning  roughly “blessings
         the Burmese  dress  modestly.  in some ethnic   upon you”), although this only entered the
        minority villages it’s still the norm to wear tradi-  language in the post-colonial period as a replace-
        tional dress, and even in cities  many men  and   ment for the colonial  “Good morning/good
        women still wear longyi (see box, p.7), although   afternoon”. Given that there’s no clear equivalent of
        Western-style clothes are increasingly common.   “hello” in Burmese, foreign visitors have adopted
        People will be too polite to say anything, but they   mingalaba as an easy, all-purpose greeting, and the
        may be offended  by the sight  of tourists  wearing   phrase has been embraced with gusto by the
        revealing clothes, including shorts cut above the   Burmese as a way of addressing foreigners.
        knee, and – particularly for women – tops that are   Burmese speakers themselves rarely use
        tight or show the shoulders.    mingalaba, preferring more informal greetings,
         Physical  demonstrations of  affection (particu-  typically nei kaun la (“how are you?”) or just “hello”.
        larly holding hands) are common between friends   You  might also  hear  htamin sa  pi bi  la – literally,
        of the same sex  and family members, but  not   “have you eaten rice?”.

          TEAHOUSE KISSES
          Sit in any local café or teahouse in Myanmar and you’re bound to notice the distinctive
          kissing sounds that local men make when they want to attract a waiter’s attention – a bit like
          the sound you might make when trying to make friends with a cat. the endless air-kissing may
          sound a bit flirty (or just plain rude) to Western ears, although for the Burmese it’s all perfectly
          routine – and no one will mind if you attempt a bit of simulated kissing yourself when you
          want service. Burmese women don’t usually air-kiss for attention, although Western women
          can generally get away with it.
           although most obvious in teahouses and cafés, kissy-kissy sounds are also used out on the
          street as a general call for attention – meaning anything from “Come into my shop” to “Watch
          out, i’m about to flatten you with my motorbike”, so don’t be surprised (or offended) if you
          attract a few puckered lips yourself when travelling around Myanmar.




   022-053_Myanmar_B2_Basics.indd   44                         30/06/17   2:20 pm
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51