Page 200 - (DK Eyewitness) Top 10 Travel Guide - Brussels Bruges Ghent & Antwerp
P. 200

198      FRENCH  PHR ASE  BOOK

       railway station   la gare (SNCF)   gahr (es-en-say-ef)  Time
       tourist office   les informations   layz uñ-for-mah-   What is the time?  Quelle heure?   kel uhr
                            syoñ     one minute   une minute   oon mee-noot
       town hall   l’hôtel de ville   ohtel duh vil  one hour   une heure   oon uhr
       train   le train   trañ
                                     half an hour   une demi-heure   oon duh-mee uhr
       Staying in a Hotel            half past one   une heure et demi   uhr ay duh-mee
                                              un jour
                                     a day
                                                         zhuhr
       Do you have a   est-ce que vous avez  es-kuh voo zavay   a week   une semaine   suh-mehn
        vacant room?     une chambre?     oon shambr  a month   un mois   mwah
       double room with  la chambre à deux   la shambr uh duh   une année
        double bed     personnes, avec     per-son uh-vek   a year   annay
                 un grand lit     uñ groñ lee  Monday   lundi   luñ-dee
       twin room   la chambre à   la shambr ah duh   Tuesday   mardi   mah-dee
                 deux lits     lee   Wednesday   mercredi   mehrkruh-dee
       single room   la chambre à une   la shambr ah oon   Thursday   jeudi   zhuh-dee
                 personne     pehr-son  Friday   vendredi   voñdruh-dee
       room with a bath  la chambre avec   shambr ah-vek sal   Saturday   samedi   sam-dee
                 salle de bain     duh bañ  Sunday   dimanche   dee-moñsh
       shower   une douche   doosh
       I have a   J’ai fait une   zhay fay oon ray-
        reservation     reservation     zehrva-syoñ  Belgian Food and Drink
       Eating Out                    Fish
       Have you got   Avez vous une   avay-voo oon   fish   poisson   pwah-ssoñ
                                     bass
                                              bar/loup de mer
                                                         bah/loo duh mare
        a table?     table libre?     tahbl leebr
       I would like to   Je voudrais réserver   zhuh voo-dray   herring   hareng   ah-roñ
        reserve a table     une table     rayzehr-vay oon   lobster   homard   oh-ma
                            tahbl    monkfish   lotte    lot
       The bill, please   L’addition, s’il   l’adee-syoñ   mussel   moule   mool
                 vous plait.     voo play  oyster   huitre   weetr
       I am a vegetarian  Je suis végétarien   zhuh swee vezhay-   pike   brochet   brosh-ay
                            tehryañ  salmon   saumon     soh-moñ
       waiter/waitress   garçon,   gah-sohn/   scallop   coquille   kok-eel sañ jak
                 mademoiselle     mad-uh-mwah-zel       Saint-Jacques
       menu    le menu    men-oo
       cover charge   le couvert   luh koo-vehr  sea bream   dorade/daurade   doh-rad
       wine list   la carte des vins   lah kart-deh vañ  prawn   crevette   kreh-vet
       glass   le verre   vehr       skate    raie       ray
       bottle   la bouteille   boo-tay  trout   truite   trweet
       knife   le couteau   koo-toh  tuna     thon       toñ
       fork    la fourchette   for-shet
       spoon   la cuillère   kwee-yehr  Meat
       breakfast   le petit déjeuner   puh-tee day-zhuh-
                            nay      meat     viande     vee-yand
       lunch   le déjeuner   day-zhuh-nay  beef   boeuf   buhf
       dinner   le dîner   dee-nay   chicken   poulet    poo-lay
       main course   le grand plat   groñ plah  duck   canard   kanar
       starter   l’hors d’oeuvres   or duhvr  lamb   agneau   ahyoh
       dessert   le dessert   duh-zehrt  pheasant   faisant   feh-zoñ
       dish of the day   le plat du jour   plah doo joor  pork   porc   por
       bar     le bar     bah        veal     veau       voh
       cafe    le café    ka-fay
       rare    saignant   say-nyoñ   venison   cerf/chevreuil   surf/shev-roy
       medium   à point   ah pwañ
       well done   bien cuit   byañ kwee  Vegetables
                                     vegetables   légumes   lay-goom
       Numbers                       asparagus   asperges   ahs-pehrj
       0       zero       zeh-roh    Belgian endive   chicon   shee-koñ
       1       un         uñ, oon     /chicory
       2       deux       duh        Brussels sprouts   choux de   shoo duh
       3       trois      trwah                 bruxelles      broocksell
       4       quatre     katr       garlic   ail        eye
       5       cinq       sañk
       6       six        sees       green beans   haricots verts   arrykoh vehr
       7       sept       set        haricot beans   haricots   arrykoh
       8       huit       weet       potatoes   pommes de terre   pom-duh tehr
       9       neuf       nerf       spinach   epinard   aypeenar
       10      dix        dees       truffle   truffe    troof
       11      onze       oñz
       12      douze      dooz       Desserts
       13      treize     trehz
       14      quatorze   katorz     pancake   crêpe     crayp
       15      quinze     kañz       waffle   gauffre    gohfr
       16      seize      sehz       fruit    fruits     frwee
       17      dix-sept   dees-set
       18      dix-huit   dees-zweet  Drinks
       19      dix-neuf   dees-znerf
       20      vingt      vañ        coffee   café       kah-fay
       21      vingt-et-un   vañ ay uhn  white coffee   café au lait   kah-fay oh lay
       30      trente     tront      milky coffee   caffe latte   kah-fay lat-uh
       40      quarante   karoñt     hot chocolate   chocolat chaud   shok-oh-lah shoh
       50      cinquante   sañkoñt   tea      thé        tay
       60      soixante   swahsoñt   water    l’eau      oh
       70      septante   septoñt    mineral water   l’eau minérale   l’oh meenay-ral
       80      quatre-vingt   katr-vañ  lemonade   limonade   lee-moh-nad
       90      quatre-vingt-dix/   katr vañ dees
                nonante    nonañ     orange juice   jus d’orange   zhoo doh-ronj
       100     cent       soñ        wine     le vin     vañ
       1000    mille      meel       house wine   vin maison   vañ may-sañ
       1,000,000   million   miyoñ   beer     une bière   byahr
   197-198_EW_Brussels.indd   198                           10/01/17   10:55 am
   195   196   197   198   199   200   201   202