Page 369 - (DK Eyewitness) Travel Guide: Japan
P. 369

PR A C TIC AL  INFORM A TION      367


       but do so quietly and politely.
       In conversations generally, avoid
       confrontation and causing loss
       of face (although this is not as
       vital as in some other parts of
       Asia). The main purpose of
       conversation for many Japan ese
       people is not the inter change
       of ideas but building a relation-
       ship. Therefore, small talk
       is considered important.
         Away from the big cities, you
       may well be asked to pose for
       photographs or find yourself   Japanese and English signboard at the JR train station, Tokyo
       engaged in practicing English
       with strangers.     Language            manshon is not a palatial house
                           Despite the profusion of brand   but a large apartment building;
                           names written in Roman script   roman, a romance novel.
                           and often using Western-  Resulting product names, such
                           sounding words, Western   as the isotonic drinks Pocari
                           visitors may face some   Sweat and Calpis (see p322),
                           language problems outside   and “Japlish” text on t-shirts
                           the main tourist areas. Signs    can be entertaining for visitors.
                           for transportation systems      Even with good English
                           are transliterated in many   speakers, subtleties may be lost.
                           areas, though often   If a Japanese person says “yes,” it
                           inconsistently (see pp380–83).   often means “I under stand,” not
                           Linguistically and culturally,   “I agree”; if they say “it’s difficult,”
                           the scope for misunderstand-  this usually means no. For
                           ing is vast. The American   clarity, avoid negative and
                           English taught in schools is   either/or questions.
                           heavily weighted to grammar
                           rather than conversation, so
                           few Japanese are comfortable   Japanese Names
                           with everyday spoken English.   The traditional order of
       Traditionally designed boxes used to store   When English is spoken, it is   Japanese names is that of the
       tea make lovely souvenirs  generally pronounced as if    family name followed by the
                           it were Japanese.   given name. However, many
       Gift-Giving           In Japanese, many words are   Japanese automatically reverse
       Gift-giving is big business in   abbreviated and all syllables are   this order when giving names
       Japan, one of the most   evenly stressed. All consonants   to Westerners, so you may need
       important aspects of etiquette,   are followed by a vowel except   to check which are the given
       though it is not likely to be a   n. The letters r and l merge into   names and surnames. Japanese
       concern for most visitors. Any   an intermediate sound. Thus, for   generally call each other by the
       trip means bringing home   instance, taxi becomes takushi,   family name, even if they are
       souvenirs, called omivage, for   hotel is hoteru, McDonalds   quite close friends, but they
       colleagues and friends, usually   becomes Makudonarudo or   will happily call you by your
       something edible. Small gifts   Makku, convenience store   first name if you prefer.
       may be exchanged at a first   becomes konbini, and personal     When speaking to or about
       business meeting, and if you   computer becomes pasokon;   an adult other than yourself,
       visit someone’s home, never go   London is Rondon, New York is   add “-san” to their name, which
       empty-handed: buy a luxury   Nyu Youku, Sydney is Shidoni,   stands for Mr., Mrs., Ms., etc –
       food item or take a small gift   and Los Angeles often simply   for instance, Smith-san or John-
       from your home country.  Ros. For guidelines about   san. For babies and young girls
         Keep gifts small, to avoid   pronun ciation, see the Phrase   add “-chan,” for young boys
       placing an obligation on the   Book on pp404–8.  “-kun.” One should never refer
       recipient. Gifts are gener ally      Further confusion comes    to oneself as “-san.”
       not opened in front of the giver.   from words
       It is regarded as unlucky to give   imported from
       four of any thing. Be aware that   English that
       white is often regarded as the   have undergone
       color of mourning (though it is   a change in
       also worn by brides) and red   meaning, for   Helpful sign written in both Japanese and transliteration
       signifies celebration.  example        for English-speaking visitors




   366-367_EW_Japan.indd   367                               08/08/16   3:10 pm
   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374