Page 290 - (DK Eyewitness) Travel Guide - Vienna
P. 290

288      PHR ASE  BOOK

       Types of Shop                 Mehlspeise   mayl-shpize-er   dessert
                                     Milch     milhk     milk
       antique shop   Antiquitäten-   un-tick-vi-tayt’n-  Mineralwasser   minn-er-arl-vuss-er   mineral water
                  geschäft     g’sheft  Obst   ohbst     fresh fruit
       bakery   Bäckerei   beck-er-eye  Öl     erl       oil
       bank     Bank      bunk       Oliven    o-leev’n   olives
       bookshop   Buchladen/   bookh-lard’n/  Orange   o-ronsh-er   orange
                  Buchhandlung    bookh-hant-loong  frischgepresster   frish-g’press-ter
       butcher   Fleischerei   fly-sher-eye    Orangensaft      o-ronsh’n-zuft   fresh orange juice
       café     Cafe, Kaffeehaus   kaff-ay, kaff-ay-hows  Paradeissalat   pa-ra-dice-sa-lahd   tomato salad
       cake shop   Konditorei   kon-ditt-or-eye  Pfeffer   pfeff-er   pepper
       chemist                       pochiert   posh-eert   poached
         (for prescriptions)     Apotheke      App-o-tay-ker  Pommes frites   pomm-fritt   chips
         (for cosmetics)      Drogerie     droog-er-ree  Reis   rice   rice
       department store   Warenhaus,    vahr’n-hows,  Rind   rint   beef
                  Warengeschäft    vahr’n-g’sheft  Rostbraten   rohst-brart’n   steak
       delicatessen   Feinkost (geschäft)  fine-kost (g’sheft)  Rotwein   roht-vine   red wine
       fishmonger   Fischgeschäft   fish-g’sheft  Salz   zults   salt
       gift shop   Geschenke(laden)  g’shenk-er(lahd’n)  Sauce/Saft   zohss-er/zuft   sauce
       greengrocer   Obst und Gemüse  ohbst oont g’moo-   Schalentiere   sharl’n-tee-rer   shellfish
                            zer      Schinken/Speck   shink’n/shpeck   ham
       grocery   Lebensmittel-    layb’nz-mitt’l-  Schlag   shlahgg   cream
                  geschäft      g’sheft  Schnecken   shnek’n   snails
       hairdresser   Friseur/Frisör   freezz-er/freezz-er  Schokolade   shock-o-lard-er   chocolate
       market   Markt     markt      Schwein   shvine    pork
       newsagent/   Tabak Trafik   tab-ack tra-feek  Semmel   zem’l   roll
         tobacconist                 Senf      zenf      mustard
       travel agent   Reisebüro   rye-zer-boo-roe  Serviettenknödel   ser-vee-ert’n-    sliced dumpling
                                                 k’nerd’l
       Eating Out                    Sulz      zoolts    brawn
                                     Suppe     zoop-er   soup
       Have you got a   Haben Sie einen    harb’n zee ine’n  Tee   tay   tea
         table for…       Tisch für…      tish foor…  Topfenkuchen   topf’n-kookh’n   cheesecake
         people?       Personen?     pair-sohn’n?  Torte   tort-er   cake
       I want to reserve a   Ich möchte einen    ish mer-shter ine’n  Wasser   vuss-er   water
         table      Tisch bestellen     tish b’shtell’n  Weinessig   vine-ess-igg   vinegar
       The bill please   Zahlen, bitte   tsarl’n bitt-er  Weisswein   vyce-vine   white wine
       I am a vegetarian   Ich bin Vegetarier   ish bin vegg-er-tah-  Wurst   voorst   sausage (fresh)
                            ree-er   Zucker    tsook-er   sugar
       Waitress/waiter   Fräulein/Herr Ober  froy-line/hairoh-bare  Zwetschge   tsvertsh-ger   plum
       menu     die Speisekarte   dee shpize-er-kart-er  Zwiebel   tsveeb’l   onions
       fixed price menu   das Menü   duss men-oo  Numbers
       cover charge   Couvert/Gedeck   koo-vair/g’deck
       wine list   Weinkarte   vine-kart-er  0   null    nool
       glass    Glas      glars      1         eins      eye’ns
       bottle   Flasche   flush-er   2         zwei      tsvy
       knife    Messer    mess-er    3         drei      dry
       fork     Gabel     garb’l     4         vier      feer
       spoon    Löffel    lerff’l    5         fünf      foonf
       breakfast   Frühstück   froo-shtook  6   sechs    zex
       lunch    Mittagessen   mit-targ-ess’n  7   sieben   zeeb’n
       dinner   Abendessen/   arb’nt-ess’n/  8   acht    uhkht
                  Dinner     dee-nay  9        neun      noyn
       main course   Hauptspeise   howpt-shpize-er  10   zehn   tsayn
       starter, first course   Vorspeise   for-shpize-er  11   elf   elf
       dish of the day   Tageskarte   targ-erz-kart-er  12   zwölf   tsverlf
       wine garden(s)   Heuriger (Heurigen) hoy-rigg-er (-en)  13   dreizehn   dry-tsayn
       rare     englisch   eng-glish  14       vierzehn   feer-tsayn
       medium   medium    may-dee-oom  15      fünfzehn   foonf-tsayn
       well done   durch   doorsh    16        sechszehn   zex-tsayn
                                     17        siebzehn   zeep-tsayn
       Menu Decoder                  18        achtzehn   uhkht-tsayn
                                     19        neunzehn   noyn-tsayn
       See also pp 202–9             20        zwanzig   tsvunn-tsig
       Apfel    upf’l     apple      21        einundzwanzig   ine-oont-tsvunn-tsig
       Almdudler   ahlm-dood-ler   herbal lemonade  22   zweiundzwanzig   tsvy-oont-tsvunn-tsig
       Banane   bar-nar-ner   banana  30       dreissig   dry-sig
       Ei       eye       egg        40        vierzig   feer-tsig
       Eis      ice       ice cream  50        fünfzig   foonf-tsig
       Fisch    fish      fish       60        sechzig   zesh-tsig
       Fisolen   fee-soul’n   green beans    70   siebzig   zeep-tsig
                          (haricot)  80        achtzig   uhkht-tsig
       Fleisch   flysh    meat       90        neunzig   noyn-tsig
       Garnelen   gar-nayl’n   prawns  100     einhundert   ine hoond’t
       gebacken   g’buck’n   baked/fried  1000   eintausend   ine towz’nt
       gebraten   g’brart’n   roast
       gekocht   g’kokht   boiled
       Gemüse   g’ mooz-er   vegetables  Time
       vom Grill   fom grill   grilled
       Gulasch   goo-lush   stew     one minute   eine Minute   ine-er min-oot-er
       Hendl/Hahn/Huhn   hend’l/harn/hoon   chicken  one hour   eine Stunde   ine-er shtoond-er
       Kaffee   kaf-fay   coffee     half an hour   eine halbe Stunde  ine-er hull-ber
       Kartoffel/Erdäpfel   kar-toff’l/air-dupf’l   potatoes          shtoond-er
       Käse     kayz-er   cheese     Monday    Montag    mone-targ
       Knoblauch   k’nob-lowkh   garlic  Tuesday   Dienstag   deen-starg
       Knödel   k’nerd’l   dumpling  Wednesday   Mittwoch   mitt-vokh
       Kotelett   kot-lett   chop    Thursday   Donnerstag   donn-er-starg
       Lamm     lumm      lamb       Friday    Freitag   fry-targ
       Marillen   mah-ril’n   apricot  Saturday   Samstag   zum-starg
       Meeresfrüchte   mair-erz-froosh-ter   seafood  Sunday   Sonntag   zon-targ
   287-288_EW_Vienna.indd   288                             03/10/17   11:01 am
     Eyewitness Travel   LAYERS PRINTED:
     Phrase book template    “UK” LAYER
     (Source v1)
     Date 14th August 2012
     Size 125mm x 217mm
   285   286   287   288   289   290