Page 106 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 106
追踪到了。这篇文章在简略地提到了秘密刑事审判、托法娜毒液、意
大利烧炭党、布兰维利耶侯爵夫人、达尔文理论、马尔萨斯原理以及
拉特克利夫公路谋杀案之后,在文章结尾向政府提出忠告,建议今后
对在英国的外国人加以更严密的监视。
The Standard commented upon the fact that lawless
outrages of the sort usually occurred under a Liberal
Administration. They arose from the unsettling of the minds
of the masses, and the consequent weakening of all
authority. The deceased was an American gentleman who
had been residing for some weeks in the Metropolis. He had
stayed at the boarding-house of Madame Charpentier, in
Torquay Terrace, Camberwell. He was accompanied in his
travels by his private secretary, Mr. Joseph Stangerson. The
two bade adieu to their landlady upon Tuesday, the 4th
inst., and departed to Euston Station with the avowed
intention of catching the Liverpool express. They were
afterwards seen together upon the platform. Nothing more
is known of them until Mr. Drebber's body was, as recorded,
discovered in an empty house in the Brixton Road, many
miles from Euston. How he came there, or how he met his
fate, are questions which are still involved in mystery.
Nothing is known of the whereabouts of Stangerson. We are
glad to learn that Mr. Lestrade and Mr. Gregson, of Scotland
Yard, are both engaged upon the case, and it is confidently
anticipated that these well-known officers will speedily
throw light upon the matter.
《旗帜报》评论说,这种无法无天的暴行常常是在自由党执政期
间发生的。其原因是民心不稳和政府权力的削弱。死者是一位在首都
伦敦住了几个星期的美国绅士。他生前曾在坎伯威尔区托基特勒斯街
卡尔庞捷太太的公寓内住过。他旅途中由私人秘书约瑟夫·斯坦格森先
生陪同。他们二人在本月四日星期二辞别女房东后,就出发去了尤斯
顿车站,声称准备乘快车去利物浦。后来还有人在站台上见过他们两
人在一起。但之后就没人知道他们发生了什么事,直到德雷伯先生的

