Page 158 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 158

“兄弟们,往右边走有井。”一个嘴唇紧绷、脸刮得很光净、头发

                斑白的人说。

                      "To the right of the Sierra Blanco—so we shall reach the
                Rio Grande," said another.

                      “向谢拉布兰卡山的右侧前进,咱们就可以到达里奥·格兰德。”另

                一个人说。

                      "Fear not for water," cried a third. "He who could draw it

                from the rocks will not now abandon His own chosen
                people."

                      “不用怕没有水。”第三个人大声说。“能从岩石中引出水来的神

                是不会舍弃他的选民的。”

                      "Amen! Amen!" responded the whole party.

                      “阿门!阿门!”所有人同声回答。


                      They were about to resume their journey when one of
                the youngest and keenest-eyed uttered an exclamation and
                pointed up at the rugged crag above them. From its summit

                there fluttered a little wisp of pink, showing up hard and
                bright against the grey rocks behind. At the sight there was
                a general reining up of horses and unslinging of guns, while
                fresh horsemen came galloping up to reinforce the

                vanguard. The word 'Redskins' was on every lip.

                      他们正要重新上路的时候,一个最年轻、眼光最锐利的小伙子指
                着他们头上那片崎岖不平的峭壁,惊叫了起来。山顶上有一撮很小的

                粉红色的东西在摆动着,在灰色的岩石衬托下,显得非常突出。一看
                到这个,骑手们便一起勒住马缰,取出来复枪,同时,更多的骑手从

                后面疾驰上来增援。所有人都异口同声地喊道:“红人!”

                      "There can't be any number of Injuns here," said the

                elderly man who appeared to be in command. "We have
                passed the Pawnees, and there are no other tribes until we
                cross the great mountains."
   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163