Page 407 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 407
were at once directed towards the detection of the
criminals, with the gratifying result that the brother,
Thaddeus Sholto, has already been arrested, together with
the housekeeper, Mrs. Bernstone, an Indian butler named
Lal Rao, and a porter, or gatekeeper, named McMurdo.
这份《旗帜报》写道:昨晚十二点左右,上诺伍德区本地治里别
墅的主人巴塞洛缪·肖尔托先生在自己的房间内死亡,显然是被暗杀
的。根据我们所知道的情况,现场没有明显打斗的痕迹,可死者从他
父亲那里继承的一批贵重印度宝物已经失窃。死者的弟弟塞迪厄斯·肖
尔托先生与一同前去拜访的舍洛克·福尔摩斯先生以及沃森医生首先发
现了命案。幸运的是,这时候,名侦探阿塞尔纳·琼斯先生正在诺伍德
警察分局,因此可以在命案发现半个小时内赶到现场,主持大局。他
训练有素,经验丰富,到场后立刻运用自身才能,寻找凶手,可喜的
结果是,死者其弟塞迪厄斯·肖尔托已被逮捕,同时被逮捕的还有女管
家伯恩斯通太太、印度仆人拉尔·拉奥和守门人麦克默多。
It is quite certain that the thief or thieves were well
acquainted with the house, for Mr. Jones's well-known
technical knowledge and his powers of minute observation
have enabled him to prove conclusively that the miscreants
could not have entered by the door or by the window but
must have made their way across the roof of the building,
and so through a trapdoor into a room which communicated
with that in which the body was found. This fact, which has
been very clearly made out, proves conclusively that it was
no mere haphazard burglary. The prompt and energetic
action of the officers of the law shows the great advantage
of the presence on such occasions of a single vigorous and
masterful mind. We cannot but think that it supplies an
argument to those who would wish to see our detectives
more decentralized, and so brought into closer and more
effective touch with the cases which it is their duty to
investigate.

