Page 405 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 405

That wire was to my dirty little lieutenant, Wiggins, and I
                expect that he and his gang will be with us before we have

                finished our breakfast."

                      “现在就是他们最有价值的时候。如果他们不行的话,我还有别的
                办法,但我先让他们试试看。那封电报是发给我那脏兮兮的小队长威

                金斯的,我们吃完早餐之前,他们就能赶到了。”

                      It was between eight and nine o'clock now, and I was

                conscious of a strong reaction after the successive
                excitements of the night. I was limp and weary, befogged in
                mind and fatigued in body. I had not the professional
                enthusiasm which carried my companion on, nor could I look
                at the matter as a mere abstract intellectual problem. As far

                as the death of Bartholomew Sholto went, I had heard little
                good of him and could feel no intense antipathy to his
                murderers. The treasure, however, was a different matter.

                That, or part of it, belonged rightfully to Miss Morstan. While
                there was a chance of recovering it I was ready to devote
                my life to the one object. True, if I found it, it would probably
                put her forever beyond my reach. Yet it would be a petty
                and selfish love which would be influenced by such a

                thought as that. If Holmes could work to find the criminals, I
                had a tenfold stronger reason to urge me on to find the
                treasure.

                      现在八点多了,辛苦了一夜,我感到十分疲惫。我四肢酸痛,精

                疲力竭。我没有激励着我伙伴的那种专业精神,也不能把这件事仅仅

                看成一个抽象的理论问题。对于巴塞洛缪·肖尔托的死,由于听了太多
                关于他不好的话,我对凶手没什么强烈的反感。但是,那宝藏就是另外

                一回事了。那宝藏,或者说其中的一部分,按理说是属于摩斯坦小姐
                的。在有可能找回这些宝物的时候,我会尽我所有的能力去找回它

                们。的确,如果我找到了,那摩斯坦小姐就永远跟我无缘了。但如果
                会被这种想法左右的话,这就只是一份渺小而自私的感情了。如果福

                尔摩斯能努力去寻找凶手,我就有强过他十倍的动力去寻找那个宝
                藏。
   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410