Page 424 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 424

hours of the morning I could hear the clinking of his test-
                tubes which told me that he was still engaged in his

                malodorous experiment.

                      然而,我们没有。一天过去了,威金斯和其他搜查人员都没有消
                息。大多数报纸都登着对诺伍德惨案的报道。他们对不幸的塞迪厄斯·

                肖尔托攻击得很厉害。但是,除了说官方将在第二天验尸之外,各报
                纸也没有什么新的消息了。我傍晚步行到坎伯威尔,把我们的失败情

                况向两位女士作了报告。我回来的时候,看见福尔摩斯依然垂头丧
                气,很不高兴。他甚至对我的问话也爱理不理,整个晚上忙着做一个

                玄妙的化学实验,蒸馏器不断加热,蒸汽不断蒸馏,直到最后产生出
                阵阵恶臭,使我不得不离开屋子。一直到快天亮时,我还听见试管的

                叮当响声,知道他还在那里进行着这恶臭的实验。

                      In the early dawn I woke with a start and was surprised

                to find him standing by my bedside, clad in a rude sailor
                dress with a pea-jacket and a coarse red scarf round his
                neck.

                      第二天清晨,我惊醒过来,看见福尔摩斯已经站在我的床前。他

                穿着一身水手服装,外面罩着一件短大衣,颈上围着一条劣质的红围

                巾。

                      "I am off down the river, Watson," said he. "I have been
                turning it over in my mind, and I can see only one way out
                of it. It is worth trying, at all events."


                      “我到要下游去了,沃森。”他说,“经过再三考虑,我觉得只剩
                这一招了。无论如何都是值得一试的。”


                      "Surely I can come with you, then?" said I.

                      “那我和你一起去,好不好?”我说。

                      "No; you can be much more useful if you will remain

                here as my representative. I am loath to go, for it is quite on
                the cards that some message may come during the day,
                though Wiggins was despondent about it last night. I want
   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429