Page 44 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 44

brought the same amount of study and of natural talent to
                the detection of crime which I have done. And what is the

                result? There is no crime to detect, or, at most, some
                bungling villainy with a motive so transparent that even a
                Scotland Yard official can see through it."

                      “最近没有什么罪案,也没有什么罪犯。”他抱怨道,“那干我们

                这一行要头脑还有什么用呢。我深知我有这样的头脑,会让我成名。
                古往今来,从没有一个人像我这样在犯罪侦破上有如此丰富的研究和

                天赋。但是,结果怎样呢?没有犯罪案件可侦查,或者说,最多也就
                是一些拙劣的犯罪案件,动机浅显易见,连伦敦警察厅的警察也能一

                眼识破。”

                      I was still annoyed at his bumptious style of

                conversation. I thought it best to change the topic.

                      我对他这种狂妄自大的言论仍余怒未息。我想最好还是换个话
                题。


                      "I wonder what that fellow is looking for?" I asked,
                pointing to a stalwart, plainly-dressed individual who was
                walking slowly down the other side of the street, looking

                anxiously at the numbers. He had a large blue envelope in
                his hand, and was evidently the bearer of a message.

                      “不知道这个人在找什么?”我指着一个强壮、衣着朴素的人问

                道,他正在街对面慢慢地走着,焦急地看着门牌号。他手里拿着一个
                蓝色大信封,显然是一个送信的人。


                      "You mean the retired sergeant of Marines," said
                Sherlock Holmes.

                      “你是说那个退伍的海军中士吗?”舍洛克·福尔摩斯说。

                      "Brag and bounce!" thought I to myself. "He knows that I

                cannot verify his guess."

                      “吹牛说大话!”我暗暗想道,“他明知道我没法核实他的猜测。”
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49