Page 459 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 459

Chapter 11 The Great Agra

                Treasure



                      第十一章 大宗阿格拉宝物



                      Our captive sat in the cabin opposite to the iron box
                which he had done so much and waited so long to gain. He

                was a sunburned reckless-eyed fellow, with a network of
                lines and wrinkles all over his mahogany features, which
                told of a hard, open-air life. There was a singular
                prominence about his bearded chin which marked a man

                who was not to be easily turned from his purpose. His age
                may have been fifty or there abouts, for his black, curly hair
                was thickly shot with gray. His face in repose was not an
                unpleasing one, though his heavy brows and aggressive

                chin gave him, as I had lately seen, a terrible expression
                when moved to anger. He sat now with his handcuffed
                hands upon his lap, and his head sunk upon his breast,
                while he looked with his keen, twinkling eyes at the box

                which had been the cause of his ill-doings. It seemed to me
                that there was more sorrow than anger in his rigid and
                contained countenance. Once he looked up at me with a
                gleam of something like humour in his eyes.


                      我们的犯人坐在船舱里,面对着他千辛万苦,费了多年工夫所得
                来的铁箱。他的皮肤被烈日晒得黝黑,两只眼睛充满了胆大妄为的个

                性,茶褐色的脸上布满了条条道道,一看就知道,他在室外做过多年
                苦工。他那多须髭的下颚向外突出的怪样,显示出他那倔强的性格。

                他那鬈曲的黑发已经染上了一层厚厚的灰白,料想他的年纪应该在五
                十上下。在安静的时候,他的面貌还不算难看,但我后来发现,在盛

                怒之下,他那浓眉和凶恶的下颌就组成了一副可怕的面容。他坐在那
                里,把带铐的双手搁在膝上,头低垂在胸前,不断用他那双锐利、闪

                亮的眼睛望着那只使他犯罪的铁箱。依我看来,在他僵硬、克制的面
   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464