Page 462 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 462
don't feel no malice against you for it. But it does seem a
queer thing," he added with a bitter smile, "that I, who have
a fair claim to half a million of money, should spend the first
half of my life building a breakwater in the Andamans, and
am like to spend the other half digging drains at Dartmoor.
It was an evil day for me when first I clapped eyes upon the
merchant Achmet and had to do with the Agra treasure,
which never brought anything but a curse yet upon the man
who owned it. To him it brought murder, to Major Sholto it
brought fear and guilt, to me it has meant slavery for life."
“不错,先生,他已经先死了。我这一辈子从没有那么惊讶过,当
我爬进窗户时,就看见他歪着头,冲我狞笑。我着实吓坏了,先生。
要不是汤加跑得快,当时我就把他打个半死了。后来他告诉我,这就
是为什么他会失落了那根木棒和一些毒刺,我想这些东西一定有助于
您追踪我们,至于您怎么把线索联系起来并捉到我的,我就不得而知
了。我一点儿也不会因此而怨恨您。可是,这也真算一件怪事,”他又
苦笑道,“我这个有正当权利拥有这五十万英镑的人,前半生竟在安达
曼群岛修筑防堤,后半生恐怕又要到达特穆尔监狱去挖沟了。碰到那
个商人阿基默德,并因此和阿格拉宝物沾上关系的那天,真是我的倒
霉日子,这宝物只会给所有拥有它的人带来霉运而已。那个商人因宝
物丧了命,肖尔托少校因宝物而恐惧、愧疚,而我则是终身做苦役。”
At this moment Athelney Jones thrust his broad face and
heavy shoulders into the tiny cabin.
这时,阿塞尔纳·琼斯把他宽大的脸庞和厚实的肩膀塞进狭小的船
舱。
"Quite a family party," he remarked. "I think I shall have
a pull at that flask, Holmes. Well, I think we may all
congratulate each other. Pity we didn't take the other alive,
but there was no choice. I say, Holmes, you must confess
that you cut it rather fine. It was all we could do to overhaul
her."

