Page 260 - Auhagen Gesamtkatalog 2021
P. 260
Städtisches und Ländliches | Small town and rural buildings
TT
13 346
13 346
Postamt
Post office
Das Postamt wurde um die Jahrhundertwende
errichtet, aber immer wieder umgebaut und ist
nun für den modernen Postdienst geeignet. Neu
erungen der Zeit sind ein Anbau für den Pförtner
und eine Laderampe im Hof, geschützt durch
ein Schleppdach. Die 4 Transportwagen können
mit Paketen beladen werden. Auch die Straßen
fassade wirkt mit Wandlaternen, Briefkästen
und einer Fahnenstange mit Fahne sehr impo
sant. Einige der beiliegenden 4 Telefonzellen
können auch in den umliegenden Straßen auf
gestellt werden. Der Schriftzug „Postamt“ und
die Fenstergitter sind aus stabilem Lasercut
Karton.
The post office was built at the turn of the cen-
tury, but it has undergone many changes and
is now fit for the modern postal service. New
features in keeping with the period include an
extension for the porter and a loading ramp in
the yard that is protected by a lean-to roof. The
13 346 four transport carts can be loaded with parcels.
43 667 Featuring wall lamps, postboxes and a flagpole
Telefonzellen und Briefkästen with flag, the street facade also looks impressi-
Telephone boxes and postboxes ve. Four telephone boxes are included and can
also be positioned in the surrounding streets.
The Postamt lettering and the window grilles
In der heutigen Zeit der mobilen Telefonie ist are made from sturdy laser-cut card.
es schwer vorstellbar, dass man sich früher zum
Telefonieren anstellen musste. Ein Schild „Fasse 143 x 137 x 98 mm
dich kurz!“ machte durchaus Sinn. Die 4 Tele
fonzellen werden ergänzt durch 2 Stand und 4
Wandbriefkästen. 43 667
13 346 In today’s world of mobile telephony, it’s hard
to imagine that you once had to queue to make
a telephone call. A sign saying “keep it short”
made absolute sense. The four telephone boxes
are complemented by 2 pillar boxes and 4 wall-
mounted postboxes
8 x 8 x 19 mm
43 666 43 666
43 666
Straßenlampen
Street lights
Attrappen. Diese Leuchten vom Typ RSL1 waren
im DDRStraßenbild seit den 1960er Jahren an Replicas. These RSL1 lights were a part of the
zutreffen. Überwiegend auf einem Betonmast street landscape in the GDR from the 1960s
montiert, erhellen sie Straßen und Plätze auch onwards. Mostly mounted on concrete poles,
heute noch in vielen Städten und Gemeinden. they still illuminate streets and squares in many
Scheiben aus gebogenem Strukturglas, die towns and municipalities today. The round disc
durch Metallbügel gehalten werden, gaben der lights, called Rundscheibenleuchte in German,
Rundscheibenleuchte ihren Namen. get their name from the discs made of curved
Die Attrappen sind ideal für die Ausgestaltung textured glass held by metal brackets.
von Wohngebieten, Parks oder Straßenzügen These replicas are ideal for designing residenti-
einsetzbar. al areas, parks or streets.
8 Mastlampen Höhe 47 mm 8 pole luminaires height 47 mm
260

