Page 219 - La Era Del Diamante - Neal Stephenson
P. 219

—Cuando  yo  era  niño,  esa  palabra  tenía  doble

              significado. Podía significar un bromista que se metía en


              sitios,  pero  también  podía  significar  un  programador

              muy habilidoso.




                 —La  ambigüedad  es  común  en  las  culturas  post‐

              neolíticas  —dijo  Hackworth—.  A  medida  que  la


              tecnología se hacía más importante, el Astuto sufrió un

              cambio de carácter y se convirtió en el dios de los ar‐

              tesanos, de la tecnología si quiere, mientras conservaba


              sus  características  negativas.  Así  tenemos  al  sumerio

              Enki, a los griegos Prometeo y Hermes, al nórdico Loki,


              y demás.



                  »En  cualquier  caso  —continuó  Hackworth—.


              Astuto/Tecnólogo es uno de los universales. La base de

              datos  está  repleta  de  ellos.  Es  un  catálogo  del

              inconsciente colectivo. En los viejos días, los escritores


              de libros infantiles tenían que traducir los universales a

              símbolos concretos y familiares para su audiencia, como

              Beatrix Potter traduciendo el Astuto en Pedro el Conejo.


              Es  una  forma  razonablemente  eficaz  de  hacerlo,

              especialmente si la sociedad es homogénea y estática, por


              lo los niños comparten experiencias similares.




                                                                                                  219
   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224